Mein Gebiet waren mehr die internationalen Angelegenheiten... und dann Aussenpolitik, sozusagen. | Open Subtitles | و أهتم أكثر بالشؤن الدوليه أو السياسه الخارجيه كما يقال |
Es ist der Zweck unserer Konferenz, dies inoffiziell zu diskutieren... völlig frei von den Zwängen einer grossen internationalen Konferenz... hier in der freundlichen und... entspannten Atmosphäre eines Heims. | Open Subtitles | هذا غرض إجتماعنا و هو أن نتناقش بصوره غير رسميه بعيداً عن جو المؤتمرات الدوليه لكن في الجو الهادئ و الحميمي |
"Esther Tikkamo." "... vor dem internationalen Gerichtshof in Den Haag ..." | Open Subtitles | يجب أن يمثل أمام محكمه الجرائم الدوليه فى لاهاى |
Wenn ich einen Unfall baue, hätten wir eine internationale Krise. | Open Subtitles | فيجب أن يكون بين أيدينا بعض أساليب النزاعات الدوليه |
1997 wurde ich am Moskauer Institut für internationale Beziehungen immatrikuliert. | Open Subtitles | فى عام 1997 تقدمت كباحث لمعد موسكو للعلاقات الدوليه |
Meine internationalen Kontakte können Ihnen dazu verhelfen Ihr Geld so zu waschen, dass... | Open Subtitles | علاقاتى الدوليه يمكنها مساعدتك فى غسيل أموالك |
Indien zu einem zuverlässigen Partner in der Weltwirtschaft und in internationalen Angelegenheiten zu machen, hat auch für die USA eine hohe Priorität. Obamas Besuch in Indien kann dazu beitragen, das Potenzial der Beziehung zwischen beiden Ländern zu erschließen. | News-Commentary | ان محاولة كسب الهند كشريك يمكن التعويل عليه في الاقتصاد العالمي والشؤون الدوليه هي على سلم اولويات الولايات المتحدة الامريكيه كذلك وزيارة اوباما للهند يمكن ان تساعد في تحقيق آفاق تلك العلاقه. |
Dieses {y:i}Projekt wird gefördert von der internationalen Staatengemeinschaft. | Open Subtitles | المجموعه الدوليه اعطت كل ثرواتها الينا |
Du wirst die Kyogoku-Akademie besuchen, eine der angesehensten internationalen Schulen Kyotos. | Open Subtitles | سترتادين أكاديمية "كيوغوكو" واحده من أكثر المدارس الدوليه فخامةً في "كيوتو" |
Dies wird nirgends deutlicher als in seiner Bereitschaft, sich gegen Chinas Gebietsansprüche im Südchinesischen Meer zur Wehr zu setzen. Tatsächlich bestreiten die Philippinen Chinas Ansprüche unter Berufung auf Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vor dem internationalen Schiedsgerichtshof. | News-Commentary | لقد تميزت السياسة الخارجيه لاكينو بنفس التصميم حيث يبدو ذلك جليا في رغبته في الوقوف في وجه الاطماع الاقليمية للصين في بحر الصين الجنوبي فالفلبين حاليا تتحدى مطالبات الصين امام محكمة التحكيم الدوليه مستخدمة احكام من ميثاق الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Er kämpft gegen mich, um die Kontrolle des internationalen Software-Markts. | Open Subtitles | "الدوليه "للبرامج المعلوماتيه |
Die internationalen Beziehungen sind so unbeständig wie in den letzten Monaten unter Joseph Stalin, als er eine dreigliedrige Strategie ausarbeitete, um seine Autorität wiederherzustellen: die Vorbereitung auf einen dritten Weltkrieg, die Auflösung der Hierarchie der Kommunistischen Partei und einen vernichtenden Antisemitismus. | News-Commentary | ان العلاقات الدوليه اليوم تعتبر الأكثر تقلبا منذ الأشهر الاخيرة لجوزيف ستالين في السلطة عندما عمل استراتيجية من ثلاثة اجزاء لاستعادة سلطته وهي الاستعداد لحرب عالمية ثالثه وتصفية التراتبيه ضمن الحزب الشيوعي والعداء للسامية عن طريق الاباده . لقد كانت وفاته في سنة 1953 هي التي انقذت روسيا والعالم من هذه النتيجه . |
Die internationale Gemeinschaft fordert Mandelas Freilassung und übt Druck aus. | Open Subtitles | لدينـا مشـاكل كبيره. الهيئـات الدوليه تبكـي للإفـراج عن مـانديلا. |
Die Anwendung humanistischer Prinzipien auf internationale Vorgänge. | Open Subtitles | تطبيق مبادئ الانسانيه في القضايا الدوليه |
Ich denke auch, dass wir das Tattoo diesmal durch die internationale Datenbank laufen lassen sollten. | Open Subtitles | وأفكر أيضاً بأننا يجب أن نبحث عن ذلك الوشم في خلال قاعدة البيانات الدوليه في نفس الوقت |