Also sagte mein Co-Autor Phanis Puranam, der zufällig einer der pfiffigsten Leute ist, die ich kenne, er würde eine Studie durchführen. | TED | لذلك، قال شريكي في تأليف الكتاب والذي أعتبره من أذكى الناس الذين أعرفهم أنه سيقوم بإجراء دراسة |
Das ist meine Mutter. Jetzt habe ich alle Personen, die ich kenne. | TED | هذه أمي. إذن هنا كل الأشخاص الذين أعرفهم. |
Einige der brillantesten Ingenieure, die ich kenne, sind diejenigen, die künstlerische Fähigkeiten haben. | TED | بعض من ألمع المهندسين الذين أعرفهم هم الذين يملكون نوعا من الحس الفني حولهم |
Freund! Das sind nicht die Freunde, die ich kenne. | Open Subtitles | هذا الصديق ليس من نوعية الأصدقاء الذين أعرفهم |
Sie sind der am wenigsten faule Mensch, den ich kenne. | Open Subtitles | بالتأكيد، هذا يجعلك أقل الأشخاص الذين أعرفهم كسلًا. |
Die Leute scheinen sehr wie die zu sein, die ich kenne. | Open Subtitles | لا أعرف, الشخصيات شبيهة كثيراً بالأشخاص الذين أعرفهم |
Sie war... echt und sauber. Nicht wie bei einigen anderen Patienten, die ich kenne. | Open Subtitles | كان صادق ونظيف ليس مثل بعض المرضى الذين أعرفهم |
Dann haben sie nicht die Ehepaare untersucht, die ich kenne. | Open Subtitles | اذاً هم لم يقوموا بدراسة بعضاً من الأزواج الذين أعرفهم. |
Ein paar Jungs, die ich kenne, haben was mit ihr vor... | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد الذين أعرفهم يريدون التلاعب بها , لديهم تلك الخطة |
Clark, die meisten Leute die ich kenne, sind an der Vorhersage interessiert, nicht in der Nachsage. Was ist los? | Open Subtitles | كلارك، أكثر الناس الذين أعرفهم مهتمون بالتنبؤ و ليس البحث في الماضي، ماذا يجري؟ |
Die Menschen, die ich kenne, würden sich großartig schlagen. | Open Subtitles | مع الأشخاص الذين أعرفهم ؟ سنُحقق نجاحًا كبيرا في البرنامج |
Also, das mache ich auch nicht, aber die Menschen, die ich kenne, die Menschen, die ich liebe, vor denen habe ich keine Geheimnisse. | Open Subtitles | حسناً .. ولا أنا حتى و لكن الناس الذين أعرفهم ، و الذين أحبـهم |
Du bist einer der stärksten, machohaften Männer, die ich kenne. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم |
Diese Pferde haben es besser als die meisten Leute, die ich kenne. | Open Subtitles | هذه الخيول تعيش أفضل من أكثر الناس الذين أعرفهم |
Die meisten Archäologen, die ich kenne, sind nur zufrieden, wenn sie große Entdeckungen machen, die sie allerdings, wenn sie Glück haben, nur einmal in ihrem Leben machen. | Open Subtitles | معظم علماء الآثار الذين أعرفهم لا يقبلون إلا باكتشافات كبيرة وإن كانوا محظوظين حقاً ستأتيهم الفرصة مرة بعمرهم |
Denn, anders als die meisten Männer, die ich kenne, bin ich offen für neue Ideen. | Open Subtitles | لأنني على عكس أغلب الرجال الذين أعرفهم فأنا منفتحة لأفكار جديدة |
Und alle Menschen, die ich kenne und liebe, fuhren auf diesem Karussell. | Open Subtitles | و كل الناس الذين أعرفهم و أحبهم والجميع كانوا يركبون تلك اللعبة |
Die Reichen, die ich kenne, tragen Anzug und sehen aus wie Scheiße. | Open Subtitles | فقط الرجال الاغنياء الذين أعرفهم يرتدون سترات تافهة |
Die Ärzte, die ich kenne, haben alle ein Helfersyndrom. Dachte ich mir. | Open Subtitles | كل الأطباء الذين أعرفهم يُنقذون القرى الصغيرة |
Sie sind der beste forensische Psychiater, den ich kenne, aber Sie haben in dieser ganzen Zeit... diese Möglichkeit niemals erwogen. | Open Subtitles | إنك أفضل علماء النفس الجنائيين الذين أعرفهم ولكنك لم تفكر أبدا في هذه الفرضية التي أخبرتك بها |
Es ist eine Satire über mein Leben und über jeden, den ich kenne. | Open Subtitles | ،وبِكل الأشخاص الذين أعرفهم ،وإن تم نشرها سأكون منبوذاً |