ويكيبيديا

    "الذي اتخذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verabschiedet auf der
        
    • von der
        
    • gefassten Beschluss
        
    • von den Maßnahmen
        
    • Beschluss der
        
    • Beschluss des
        
    • Entscheidung der
        
    • der Entscheidung
        
    • verabschiedeten Beschluss
        
    • verabschiedeten Resolution
        
    verabschiedet auf der 5151. Sitzung des Sicherheitsrats∗ UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5151، المعقودة في 24 آذار/مارس 2005
    verabschiedet auf der 5173. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5173، المعقودة في 4 أيار/مايو 2005
    verabschiedet auf der 5159. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5159، المعقودة في 4 نيسان/ أبريل 2005
    verabschiedet auf der 5324. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5324، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005
    verabschiedet auf der 5339. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5339 المعقودة في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    verabschiedet auf der 5235. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته الـ 5235 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2005
    verabschiedet auf der 5261. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلـس الأمن في جلسته 5261 المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2005
    verabschiedet auf der 5246. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5246، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2005
    verabschiedet auf der 5254. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5254 المعقودة في 31 آب/أغسطس 2005
    verabschiedet auf der 5335. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5335، المعقودة في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    verabschiedet auf der 5342. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5342، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005
    verabschiedet auf der 5143. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5143 المعقودة في 17 آذار/مارس 2005
    verabschiedet auf der 5260. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5260، المعقودة في 13 أيلول/ سبتمبر 2005
    verabschiedet auf der 5263. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5263 المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2005
    verabschiedet auf der 5244. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5244 المعقودة في 29 تموز/يوليه 2005
    verabschiedet auf der 5269. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5269 المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2005
    verabschiedet auf der 5329. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5329، المعقودة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    verabschiedet auf der 5205. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5205 المعقودة في 17 حزيران/ يونيه 2005
    verabschiedet auf der 5327. Sitzung des Sicherheitsrats UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5327، المعقودة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    Nachdem er innerhalb der eigenen Partei jegliche Unterstützung verloren hatte, blieb Hatoyama keine andere Wahl, als zurückzutreten. Man kann es möglicherweise als Hatoyamas einzig bedeutsame Entscheidung bezeichnen, dass er Ozawa zwang, mit ihm gemeinsam abzutreten, denn Ozawas Abgang von der politischen Bühne ist – so es denn dabei bleibt – das deutlich bedeutsamere Ereignis. News-Commentary وبعد أن خسر هاتوياما كل الدعم داخل حزبه، فلم يكن أمامه خيار سوى الاستقالة. ولعل إرغام أوزاوا على التنحي معه كان القرار الوحيد ذا المغزى الذي اتخذه هاتوياما بوصفه رئيساً للوزراء، والواقع أن رحيل أوزاوا عن المشهد السياسي ـ إذا ظل قائماً ـ يشكل في اعتقادي الحدث الأكثر أهمية.
    unter Hinweis auf den im Januar 1996 gefassten Beschluss des Generalsekretärs, in Turin (Italien) das Projekt "Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen" für einen Zeitraum von vorerst fünf Jahren einzurichten, UN إذ تشير إلى القرار الذي اتخذه الأمين العام في كانون الثاني/يناير 1996 بإنشاء مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، لفترة أولية مدتها خمس سنوات،
    9. begrüßt den Beschluss der Mitglieder der Welthandelsorganisation vom 1. August 20047 und betont, wie wichtig es ist, das Arbeitsprogramm von Doha3 erfolgreich abzuschließen; UN 9 - ترحب بالقرار الذي اتخذه أعضاء منظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004(7)، وتؤكد أهمية تكليل برنامج عمل الدوحة(6) بالنجاح؛
    Der Rat bekräftigt außerdem seine Unterstützung für den Beschluss des Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union, in dem betont wird, dass die Minister dem Premierminister rechenschaftspflichtig sind, der volle Autorität über sein Kabinett besitzen wird. UN ويعيد المجلس أيضا تأكيد تأييده للقرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يشدد على أن الوزراء مسؤولون أمام رئيس الوزراء الذي يتمتع بكامل السلطة على حكومته.
    Obwohl die Entscheidung der griechisch-zyprischen Volksgruppe respektiert werden muss, hoffe ich doch, dass sie ihren Standpunkt überdenken wird, damit künftige Anstrengungen Aussichten auf Erfolg haben können. UN ومع أنه يتوجب احترام القرار الذي اتخذه القبارصة اليونانيون، فإنني آمل في أن يمعنوا النظر في موقفهم بما يتيح الفرصة لأي جهود تبذل في المستقبل لكي تكلل بالنجاح.
    Die Komplexität des amerikanischen Regierungssystems gefährdet die Vorteile der Entscheidung Obamas, die Wirtschaft durch Defizitfinanzierung anzukurbeln. Während die nationale Regierung expandiert, kontrahieren die Regierungen der Bundesstaaten wie etwa die kalifornische. News-Commentary إن التعقيد الذي يتسم به نظام الحكم الأميركي يهدد الف��ائد المترتبة على القرار الذي اتخذه أوباما بتحفيز الاقتصاد من خلال الإنفاق بالاستدانة. وفي حين تتوسع الحكومات الوطنية فإن حكومات الولايات مثل كاليفورنيا تنكمش.
    2. begrüßt den vom Exekutivrat des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen verabschiedeten Beschluss 2002/18 vom 27. September 2002 über die Programmierungsregelungen für den Zeitraum 2004-2007, mit dem ein jährlicher Festbetrag aus planmäßigen Mitteln für die Finanzierung des Büros für den Bericht über die menschliche Entwicklung veranschlagt wurde; UN 2 - ترحب بالمقرر 2002/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، الذي خصص بموجبه مبلغ سنوي محدد من الموارد العادية لتمويل مكتب تقرير التنمية البشرية؛
    "Im Zusammenhang mit der soeben verabschiedeten Resolution über die Verlängerung des Mandats der Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung bin ich ermächtigt worden, im Namen des Sicherheitsrats die folgende ergänzende Erklärung abzugeben: UN ”فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذه للتو بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد