ويكيبيديا

    "الذي فيه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit
        
    • dem
        
    • der
        
    Die Welt meine ich, wo Frauen und Kinder 40 Milliarden Stunden pro Jahr mit dem Wasserholen verbringen. TED أنا أقصد العالم الذي فيه النساء والاطفال يقضون 40 بليون ساعة سنوياً لجلب المياه.
    Wir arbeiten mit unseren Physikern zusammen welche uns die mathematischen Berechnungen der zeitabhängigen Schrödinger-Gleichung in 3D gaben. TED نعمل مع زملائنا الفيزيائيين الذين قدموا لنا الحسابات الرياضية للوقت الذي فيه تعتمد على معادلة شرودنغر ثلاثية الأبعاد.
    Haben Sie einmal diese Fernsehserie gesehen, mit dieser Frau, die ein Engel ist, und die jede Woche Fremden hilft? Open Subtitles هل سبق أن رأيتِ ذلك المسلسل التلفزيوني الذي فيه المرأة الملاك والتي تساعد الغرباء كل أسبوع؟
    Dieses Wissen bietet uns einen sehr hilfreichen Hintergrund, vor dem wir über unsere Herkunft nachdenken können. TED أعتقد أن معرفة هذا مفيد للغاية في سياق الذي فيه يمكننا التفكير بأسلافنا.
    So wie der Körper da lag, könnte man einen Ritualmord vermuten. Open Subtitles القتل كان عنده تقديم رسمي. الإسلوب الذي فيه الجسم عرض.
    Und es ist meine Ansicht, dass die Art, in der wir unsere Anführer ausbilden, grundlegend für den Fortschritt auf diesem Kontinent ist. TED ونضالي في ذلك الإطار الذي فيه نعلّم قادتنا هو امر اساسي للتقدم في هذه القارة.
    Etwas passiert mit mir. Open Subtitles اليوم الذي فيه قبل ذلك قد الجمعة، فقط هو جميعا جديد لي.
    Du hängst dauernd mit denen rum und irgendwann steckst du in was drin, was all das, was du erreicht hast, kaputt macht. Open Subtitles سيأتي اليوم الذي فيه سيقبض عليك وحياتك ستنتهي وقتها
    - Ok, gut. Wie wär's denn dann mit dem süßen, kleinen Baby? Open Subtitles مارأيك بفيلم الذي فيه الطفل الصغير الجميل؟
    Wie heißt der Film mit dem Ghettoblaster? Open Subtitles ما اسم ذلك الفيلم الذي فيه صندوق موسيقي؟
    Das mit der Milliarden-Dollar-Erfindung. Open Subtitles الصندوق الذي فيه اختراع بمليارات الدولارات
    Hey, kennst du diesen Film, den mit dem Cowboy, der König ist von so einem Schloss, und dann kommt ein Astronaut, der das Ganze an sich reißen will, und der Cowboy versucht, ihn umzubringen, Open Subtitles هل قد رأيت ذلك الفيلم الذي فيه راعي البقر وهو مثل ملك القلعة ثم يأتي رجل الفضاء ويحاول الإستيلاء عليها
    Eine dunkle Zeremonie, in der ein menschlicher Körper... mit dämonischen Schatten verschmolzen wird." Open Subtitles طقس غامض ، الذي فيه يتم ربط مضيف بشري بظلال شيطانية تلك الحروف الأولى م . ك
    Andere haben alles zerrissen und gingen aus dem Zimmer um sich draußen aus einer Geldschale zu bedienen, in der mehr als 100 Dollar lagen. TED بعض الناس قام بتمزيق كل شئ، ذهب خارج الغرفة، ودفعوا لأنفسهم من وعاء المال الذي فيه أكثر من 100 دولار.
    Ich sehe es als eine Art Netz der Zivilisationen, in dem die Fäden der unterschiedlichen Kulturen miteinander verwoben sind. TED أريد التفكير فيها كخليط بين الحضارات، الذي فيه فروعا لمختلف الثقافات المتشابكة.
    - An den Ort, an dem du vielleicht endlich von deinen Wahnvorstellungen geheilt wirst. Open Subtitles إلى المكان الوحيد الذي فيه سأقضى على أوهامك التافهة
    Helfen Sie WITNESS, der Welt Kameras zu geben. TED الذي فيه أي شخص حصل له شئ سيئ، من هذا القبيل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد