Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst. | UN | ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين. |
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst. | UN | ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين. |
Aufmerksamkeit bekommen hat, wie ein Hormon nur kriegen kann. Es hat sogar einen niedlichen Spitznamen: Schmusehormon, weil es bereits ausgeschüttet wird, wenn man jemanden umarmt. | TED | على الإشهار الكافي الذي قد يحصل عليه أي هرمون. بل حتى أنه قد حصل على كنية، هرمون العناق، لأنه يطلق عندما تعانقون أحدا. |
Die Magie wird erst zurückkehren, wenn das Baby geboren ist, was jede Minute eintreten sollte. | Open Subtitles | السحر لن يعود إلى العالم حتى يولد الطفل و الذي قد يكون أي لحظة |
Als dieser Mann, der vielleicht lhr Ehemann ist, weg war, den Sie vielleicht lieben, den Sie heute Abend für immer verlassen, ohne dass er es schon weiß, da packten Sie einige persönliche Dinge. | Open Subtitles | عندما ذهب ذلك الرجل الذي قد يكون زوجك والذي ربما تحبينه والذي لا يعرف أنك ستتركينه |
Es würde nicht die Lautstärke erzielen, um einen so großen Raum wie die Kölner Oper auszufüllen. | TED | ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا. |
Gideon war der Einzige, der sie überzeugen konnte, dass er sie vor | Open Subtitles | غيديون هو الشخص الوحيد الذي قد يقنعهم بأنه سيبقيها آمنة من |
Herr Kardinal, fällt Ihnen jemand ein, der einen Anschlag auf Sie verüben könnte? | Open Subtitles | الكاردينال أوفالون، يمكن أن تفكّر بأي واحد الذي قد حاول على حياتك؟ |
Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der einundsechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung noch ergreift. | UN | ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الستين. |
Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der siebenundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung noch ergreift. | UN | ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السادسة والخمسين. |
Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der achtundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung noch ergreift. | UN | ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها السابعة والخمسين. |
Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst. | UN | ويتوقف إدراجـه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنــه في دورتها الثامنة والخمسين. |
September 2003). Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst. | UN | ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين. |
Man kann natürlich auch so argumentieren: "Kindersitze sind über die Zeit viel besser geworden. | TED | والشيء الآخر الذي قد يثير الجدل هو تحسن مقاعد السيارة مع مرور الزمن |
- Ich kann's mir nicht mal vorstellen. was würd ich über mich sagen? | Open Subtitles | لا استطيع تخيل المواعده مجدداً اعني, ما الذي قد اقوله عن نفسي؟ |
was kann so wichtig sein, dass es sich lohnt, den Bergen herzuführen? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم جدا الذي قد يدل البيرجنز الى مكاننا |
Schießen Sie nicht auf mich, auch wenn ich Sie manchmal verärgern sollte. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى الغضب الذي قد تحصل عليه، لا تطلق النار عليّ. |
Wenn es jemals passieren sollte, dass sie vor Gericht müssen, was nicht passieren wird,... | Open Subtitles | إن حصل و تمّ طلبهنّ للمثول أمام المحكمة , و الذي قد لا يحصل |
Er wurde ausgeraubt von diesem Gentleman,... der vielleicht, aber vielleicht auch nicht, eine Waffe hat. | Open Subtitles | و قد تعرّض للسطو من قِبل هذا السيّد و الذي قد و قد لا يحمل سلاحاً |
Ich suche nach jemandem, der vielleicht nicht mal existiert. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شخص الذي قد يكون او لا يكون قد وجد |
Ich meine, was ist so wertvoll auf diesem Schiff, dass jemand dafür töten würde? | Open Subtitles | أعني ما الشيئ القيّم الموجود في السفينة الذي قد يقتل أحدهم من أجله؟ |
was könnte er tun, das so wichtig ist, ... dass er dich allein herkommen lässt? | Open Subtitles | ما الذي قد يفعله ويكون مهمّاً إلى درجة أن يجعلكِ تأتين إلى هنا بمفردكِ؟ |
was wäre geschehen, wenn er in der anderen Gruppe gewesen wäre? | TED | ما الذي قد يحصل لو أنه كان في المجموعة الأخرى؟ |