| Laut den Aufzeichnungen waren Sie einen Tag vor dem Raub an Ihrem Schließfach. | Open Subtitles | لأن السجلات تشير إلى أنك ولجت الصندوق في اليوم الذي يسبق السرقة |
| Tatsächlich sind die Tiere in den Höhlen heute identisch mit den Fossilien, die noch vor dem Aussterben der Dinosaurier lebten. | TED | في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات. |
| Viel Stoff! Eben das übliche vor dem Desaster. | Open Subtitles | بعبارة أخرى، إنه الهدوء الذي يسبق العاصفة |
| Der Tag vor dem Massenprotest gegen die UN Konferenz. | Open Subtitles | انه اليوم الذي يسبق العمل الجماعي ضد مؤتمر الامم المتحدة. |
| Die Ruhe vor dem Sturm. - Sagte der Sturmerzeuger. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة |
| An jenem Tag dem Tag vor dem Abschluss, ich gebe zu, da hatte ich Angst. | Open Subtitles | ذلك اليوم، الذي يسبق التخرج، أعترف أنني كنتُ خائفاً |
| Ich hab eine Woche vor dem Ball kein Date mehr. | Open Subtitles | في الأسبوع الذي يسبق الحفل وصديقتي هربت لمكانٍ ما |
| Das sind Bilder einer Überwachungskamera auf dem Parkplatz der Bank, an den Tagen vor dem Raub. | Open Subtitles | هذه لقطات كاميرة المراقبة من موقف السيارات البنك في اليوم الذي يسبق السرقة |
| feststellend, dass der Montag unmittelbar vor dem ersten Dienstag nach dem 1. September auf einen am Amtssitz begangenen Feiertag der Vereinten Nationen fällt, | UN | وإذ تلاحظ أن يوم الاثنين الذي يسبق مباشرة أول يوم ثلاثاء بعد 1 أيلول/سبتمبر هو يوم عطلة للأمم المتحدة في المقر، |
| Ist das die Ruhe vor dem Sturm? | Open Subtitles | ربما هو الهدوء الذي يسبق العاصفة |
| Die Ruhe vor dem Sturm | Open Subtitles | السكون الذي يسبق العاصفة |
| Newquay, Sommer vor dem College. | Open Subtitles | "نيوكي" الصيف الذي يسبق الدراسة. |
| Das ist die Ruhe vor dem Sturm, Ms. Shaw. | Open Subtitles | إنه الهدوء الذي يسبق العاصفة يا آنسة (شو) |
| Oh, ich, uh, genieße die Ruhe vor dem Sturm. | Open Subtitles | -أتمتّع بالهدوء الذي يسبق العاصفة . |