ويكيبيديا

    "الذي يشكله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Gefahr
        
    • die von
        
    • Bedrohung
        
    • von der
        
    Dazu gehörten die schleppenden Fortschritte bei der Abrüstung von Massenvernichtungswaffen, Verstöße gegen Nichtverbreitungszusagen, Hinweise auf ein geheimes nukleares Netzwerk und die Gefahr des Einsatzes von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen. UN ومن بين هذه القضايا بطء التحرك صوب نزع أسلحة الدمار الشامل، وانتهاك الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار، وظهور دلائل على وجود شبكة نووية سرية، والتهديد الذي يشكله استخدام الإرهاب لأسلحة الدمار الشامل.
    Also, ich denke, wenn Sie immer Ihren Klienten beobachten, dann kommt die Gefahr vielleicht von Ihrem Klienten. Open Subtitles إذن ربما التهديد ...آت من عميلك.. لكن مانوع التهديد الذي يشكله عميلك؟
    Wie ernst die Gefahr ist, die von HIV/Aids ausgeht, wird endlich gemeinhin erkannt. Dies ist jedoch ein schwacher Trost. UN وقد يعترف الآن على نطاق واسع بفداحة الخطر الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بيد أن هذا الاعتراف ليس فيه السلوان تماما.
    "Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Besorgnis über die anhaltende Instabilität entlang der Grenzen zwischen Sudan, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik sowie über die von ihr ausgehende Bedrohung für die Sicherheit der Zivilbevölkerung und die Durchführung humanitärer Maßnahmen. UN ”يؤكد مجلس الأمن من جديد قلقه إزاء استمرار انعدام الاستقرار على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء الخطر الذي يشكله ذلك على سلامة السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    Darauf fanden sich die Not von Kindersoldaten in Uganda, die Krise in der Zentralafrikanischen Republik, die Entwicklungen, die zum Abschluss eines neuen Vertrags über die Rechte von Behinderten führen könnten, und die von der Überfischung ausgehende Bedrohung des Lebensunterhalts von weltweit 200 Millionen Menschen. UN وبرزت في هذه القائمة محنة الجنود الأطفال في أوغندا، والأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، والتطورات التي قد تؤدي إلى توقيع معاهدة جديدة بشأن حقوق المعوقين، والخطر الذي يشكله الإفراط في صيد السمك على معيشة 200 مليون نسمة في جميع أنحاء العالم.
    Ich werde die Bedrohung, als die er fungiert, bewerten und versuchen die Identität seines Komplizen herauszufinden. Open Subtitles سأقيم التهديد الذي يشكله و أحاول تنبؤ هوية شريكه.
    Sie irren sich nicht über die Bedrohung, die Samaritan darstellt. Open Subtitles أنت لست مخطئ بشأن التهديد الذي يشكله السامري.
    Der Sicherheitsrat nimmt mit tiefer Sorge von der Bedrohung Kenntnis, die vom Drogen- und Menschenhandel ausgeht, der die bedeutenden Fortschritte auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit und einer demokratischen und transparenten Regierungsführung untergraben kann. UN ”يلاحظ مجلس الأمن ببالغ القلق الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات والبشر، والذي يمكن أن يقوض المكاسب الهامة التي تحققت في ما يتعلق باحترام سيادة القانون وإقامة حكم ديمقراطي وشفاف.
    Der Sicherheitsrat lobt die Staaten in der Region für ihre verstärkte Zusammenarbeit und begrüßt die Anstrengungen, die sie gemeinsam unternommen haben, um gegen die von der LRA ausgehende Bedrohung der Sicherheit vorzugehen. UN ”ويشيد مجلس الأمن بدول المنطقة لزيادة تعاونها، ويرحب بالجهود المشتركة التي تبذلها للتصدي للتهديد الأمني الذي يشكله جيش الرب.
    betonend, wie wichtig es ist, allen Aspekten der Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu begegnen, die von der Al-Qaida, Osama bin Laden und den Taliban sowie den anderen mit ihnen verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen ausgeht, UN وإذ يشدد على أهمية التصدي لجميع جوانب التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن ‏وحركة الطالبان وسائر مَن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات على السلم والأمن ‏الدوليين،
    Ich würde so etwas nie leichtfertig vorschlagen... aber angesichts der Bedrohung, die von ihm ausgeht... müssen wir uns ernsthaft fragen, ob er überhaupt weiterleben sollte. Open Subtitles تعرفون أنني لا أتقدم باقتراحات طائشة.. لكنه ما هو عليه، ونظراً إلى الخطر الذي يشكله.. يجب أن نسأل أنفسنا ما الفائدة من الإبقاء عليه حيّاً؟
    Sir, Sie bedenken wohl nicht, welche Bedrohung diese Leute darstellen. Open Subtitles سيدي، لا أعتقد أنك تضع بعين الإعتبار مساوى التهديد الذي يشكله هذان الإثنان
    von der nuklearen Proliferation - der Verbreitung von Kernwaffen unter Staaten - geht eine zweifache Bedrohung aus. UN 108 - والتهديد الذي يشكله الانتشار النووي، انتشار الأسلحة النووية فيما بين الدول، ينشأ بطريقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد