In dieser Krisenzeit mit hoher Arbeitslosigkeit könnte die amerikanische Öffentlichkeit an einem freieren Handel zweifeln. Aber immer mehr amerikanische Unternehmen erkennen, dass die weiterhin wachsenden asiatischen Märkte für ihre zukünftigen Gewinne und die allgemeine Erholung der Wirtschaft entscheidend sind. | News-Commentary | في هذا الوقت الذي تغلب عليه الأزمة وارتفاع مستويات البطالة، فقد يشكك الرأي العام الأميركي في الجدوى من التجارة الحرة. ولكن المزيد والمزيد من الشركات الأميركية باتت تدرك أن الأسواق الآسيوية التي ما زالت في مرحلة النمو تشكل أهمية حيوية بالنسبة لأرباحها في المستقبل والانتعاش الاقتصادي على الإجمال. |
Die Transatlantic-Trends-Umfrage zeigt auch, dass sich die amerikanische Öffentlichkeit keine Sorgen über legale Einwanderung macht, und zwei Drittel glauben, die Kinder von Migranten seien gut in ihre Gemeinschaften integriert. Diese Ergebnisse sollten die Politiker ermutigen, sich aktiver für legale Migrationsmöglichkeiten und Maßnahmen zur Integration von Migranten einzusetzen. | News-Commentary | وتُظهِر دراسة استطلاع الاتجاهات عبر الأطلسي أيضاً أن الرأي العام الأميركي لا يشعر بالقلق من الهجرة الشرعية القانونية، في حين يعتقد نحو ثلثي المواطنين في الولايات المتحدة أن أبناء المهاجرين يجري دمجهم بشكل حسن في مجتمعاتهم. وينبغي لهذه النتائج أن تزيد من جرأة صناع السياسات في التحلي بقدر أكبر من النشاط في تصميم مسارات الهجرة القانونية والسياسات الكفيلة بدمج المهاجرين. |
Die Gesundheitsreform hat die amerikanische Öffentlichkeit und US-Politiker tief gespalten. Ungeachtet der Vor- und Nachteile der verschiedenen Vorschläge hat diese Spaltung die gemeinsamen Aspekte des politischen Prozesses vergessen gemacht und die Nullsummendimension hervorgehoben. | News-Commentary | لقد أحدث إصلاح الرعاية الصحية انقساماً عميقاً في الرأي العام الأميركي وبين الساسة الأميركيين أيضاً. وأياً كانت المزايا أو نقاط الضعف التي تتسم بها المقترحات المختلفة، فإن هذه الانقسامات كانت سبباً في قمع الجوانب الثنائية الحزبية للعملية السياسية والتأكيد على جانب تساوي المكسب مع الخسارة. ولقد أدى هذا بالتالي إلى تعريض إصلاحات أخرى للخطر. |
Wenn ein Oswald nach Kuba reist, zurückkommt und den Präsidenten erschießt, würden Die Amerikaner eine zweite Invasion Kubas unterstützen. | Open Subtitles | إذا تواجد أوزوالد أو شخص يدعي أنه أوزوالد في كوبا , ثم عاد وبعد ذلك قتل الرئيس الرأي العام الأميركي سوف يؤيد غزو كوبا |
Die Amerikaner kennen den Zapruder-Film nicht. | Open Subtitles | و الرأي العام الأميركي حتى الآن لم يشاهد فيلم ذابرودير |
Die Amerikaner kennen weder Röntgenbilder noch Autopsiebericht. Warum? | Open Subtitles | و الرأي العام الأميركي حتى الآن لم يرى الأشعة السينية و صور التشريح الحقيقي |
Die Welt steht vor einer der dramatischsten Machtverschiebungen in der Menschheitsgeschichte. Um auf diesen Übergang vorbereitet zu sein, müssen sich Die Amerikaner von tief sitzenden Vorstellungen und überholten Annahmen verabschieden und ehemals undenkbaren Gedanken die Freiheit schenken. | News-Commentary | لقد أصبح العالم جاهزاً للخضوع لواحد من أكثر تحولات القوة دراماتيكية في تاريخ البشرية. ولكي يكونوا مستعدين لهذا التحول فيتعين على الأميركيين أن يهجروا الأفكار الراسخة والافتراضات القديمة، وأن يحرروا الأفكار التي لم تكن متصورة. وهذا هو التحدي الذي يواجه المثقفين في الرأي العام الأميركي اليوم. |
Solche Pläne sind allerdings weit davon entfernt, narrensicher zu sein – nicht zuletzt aufgrund der Schwierigkeit, versteckte Nuklearmaterialien zu finden und Reaktoren zu schützen. Darüber hinaus scheinen Die Amerikaner kaum bereit zu sein, in eine weitere riskante Militärunternehmung verwickelt zu werden, wenn statt dessen eine Verstärkung der Inlandssicherheit ausreichen könnte. | News-Commentary | بيد أن مثل هذه الخطط ليست مضمونة بأي حال ــ وخاصة في ضوء الصعوبات المرتبطة بالبحث عن الأصول النووية المخفية وحماية المفاعلات. علاوة على ذلك، فإن استعداد الرأي العام الأميركي للانخراط مرة أخرى في مغامرة عسكرية خطرة أمر مشكوك فيه في أفضل تقدير، وخاصة عندما يكون تعزيز الأمن الوطني كافيا لتجنب المخاطر. |