anerkennend, dass das Verfahren gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor vor dem Sondergerichtshof zur Wahrheitsfindung und Aussöhnung in Liberia und in der gesamten Subregion beitragen wird, | UN | وإذ يسلم بأن الإجراءات القضائية التي ستتم على صعيد المحكمة الخاصة في القضية المرفوعة ضد الرئيس السابق تايلور ستسهم في التوصل إلى الحقيقة وتحقيق المصالحة في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية الأوسع نطاقا، |
feststellend, dass die Abhaltung des Prozesses gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor in den Räumlichkeiten des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda nicht möglich ist, da sich dieser voll seiner Arbeitsabschlussstrategie widmet, und dass es in Afrika keinen anderen internationalen Strafgerichtshof gibt, von dem der ehemalige Präsident Taylor abgeurteilt werden könnte, | UN | وإذ يلاحظ أنه يتعذر عمليا استضافة محاكمة الرئيس السابق تايلور في مباني المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظرا لانشغالها الكامل باستراتيجية إنجاز مهامها، وأنه ليست هناك محاكم جنائية دولية أخرى لمحاكمة الرئيس السابق تايلور في أفريقيا، |
8. beschließt ferner, dass die Regierung der Niederlande die Umsetzung des Beschlusses des Sondergerichtshofs, den Prozess gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor in den Niederlanden durchzuführen, erleichtern wird, indem sie insbesondere | UN | 8 - يقرر كذلك أن تيسر حكومة هولندا تنفيذ قرار المحكمة الخاصة بإجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في هولندا، وخاصة من خلال ما يلي: |
betonend, dass der ehemalige Präsident Taylor weiterhin unter Anklage vor dem Sondergerichtshof für Sierra Leone steht, und feststellend, dass seine Rückkehr nach Liberia ein Hindernis für die Stabilität und eine Bedrohung des Friedens in Liberia sowie des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellen würde, | UN | وإذ يؤكـد أن الرئيس السابق تايلور ما زال تحت طائلة قرار الاتهام الصادر عن المحكمة الخاصة لسيراليون ويقرر أن عودته إلى ليـبـريا سوف تشكل عائقا أمام الاستقرار وتهديدا للسلم في ليـبـريا وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
mit dem Ausdruck seiner Anerkennung für den mutigen Beschluss der liberianischen Präsidentin Johnson-Sirleaf, um die Überstellung des ehemaligen Präsidenten Taylor zu ersuchen, damit er von dem Sondergerichtshof abgeurteilt werden kann, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للرئيسة الليبرية جونسون سيرليف على قرارها الشجاع بطلب نقل الرئيس السابق تايلور تمهيدا لمحاكمته أمام المحكمة الخاصة، |
10. erinnert daran, dass die Kosten, die infolge des Prozesses gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor in den Niederlanden anfallen, Ausgaben des Sondergerichtshofs im Sinne von Artikel 6 des Abkommens sind und dass ohne ihre vorherige Zustimmung keiner anderen Partei zusätzliche Kosten entstehen dürfen; | UN | 10 - يشير إلى أن التكاليف التي سيتم تكبدها نتيجة لمحاكمة الرئيس السابق تايلور في هولندا هي نفقات تتكبدها المحكمة الخاصة بموجب المادة 6 من الاتفاق، وإلى أنه لا يمكن تحميل تكاليف إضافية لأي طرف آخر دون موافقته المسبقة؛ |
die Überstellung des ehemaligen Präsidenten Taylor an den Sondergerichtshof am 29. März 2006 begrüßend und feststellend, dass der Prozess gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor auf Grund der Sicherheitsprobleme, die seine Inhafthaltung am Sondergerichtshof in Freetown verursachen würde, derzeit nicht innerhalb der Subregion stattfinden kann, | UN | وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تايلور إلى المحكمة الخاصة في 29 آذار/ مارس 2006، وإذ يشير إلى عدم إمكانية إجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في الوقت الحاضر بالمنطقة دون الإقليمية نظرا للانعكاسات الأمنية لاحتجازه بالمحكمة الخاصة في فريتاون، |
davon Kenntnis nehmend, dass der ehemalige Präsident Taylor vor den Sondergerichtshof an seinem Sitz in Freetown gestellt wurde, und feststellend, dass die weitere Anwesenheit des ehemaligen Präsidenten Taylor in der Subregion ein Hindernis für die Stabilität und eine Bedrohung des Friedens in Liberia und in Sierra Leone sowie des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, | UN | وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
a) gestattet, dass der ehemalige Präsident Taylor in den Niederlanden von dem Sondergerichtshof in Haft gehalten und abgeurteilt wird; | UN | (أ) السماح للمحكمة الخاصة باحتجاز الرئيس السابق تايلور ومحاكمته في هولندا؛ |