Und ich war so froh, zu sehen, dass Präsident Obama die Kernbrennstoffbank-Strategie unterstützte, als er letzte Woche in Prag sprach. | TED | وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى. |
Euer Ehren, wir verstehen, dass Ms. Yamaguchi für Präsident Obama arbeitet und dass es Widerwillen geben könnte, | Open Subtitles | حضرتك ، نحن نعلم ان روث ياماغوتشي تعمل عند الرئيس اوباما وربما هناك بعضا من التردد |
Wenn wir uns jetzt diesen Ausschnitt betrachten, die Rede von Präsident Obama zur Lage der Nation, erst einige Wochen her, und verfolgen, was wir im gleichen Datenset in der gleichen Auflösung finden, entdecken wir, dass die Beteiligung zu diesem Thema wirklich bemerkenswert ist. | TED | فاذا رجعنا الى هذا الجزء من المحتوى، كلمة الرئيس اوباما لحزب الاتحاد و الذي كان بضعة اسابيع مضت، و انظروا الى ما وجدناه في نفس مجموعة البيانات، و في نفس المقياس، خصائص الوصل لهذا الجزء من المحتوى لافتة للنظر حقا. |
Deshalb war es keine Überraschung, dass inmitten der privaten Kapitalismuskrise sogar Präsident Obama sagte: "Die Frage, die sich uns stellt, ist nicht, ob der Markt eine positive oder negative Kraft ist. | TED | لم يكن مفاجئا انذاك في خضم ازمة الرأس مالية الخاصة قال الرئيس اوباما السؤال الذي يواجهنا هو هل السوق هو قوة اما للخير ام للشر |
ist verwandt mit Danny Glover und Präsident Obama. | Open Subtitles | و أنه متعلق بداني جلوفر و الرئيس اوباما |
- Senator Obama, nicht Präsident Obama. | Open Subtitles | السيناتور اوباما,ليس الرئيس اوباما |
Mit den Worten von Präsident Obama: "Wenn die Taliban wieder an die Macht kommen, werden sie Al-Qaida zurück ins Land lassen, die versuchen werden, so viele unserer Leute zu töten, wie sie nur können." | TED | وبحسب قول الرئيس " اوباما " " إن استولت طالبان على الحكم .. فسوف تعيد مجد تنظيم القاعدة والذي سوف يحاول أن يقتل أكبر عدد ممكن من مواطنينا " |
- Ich bin der Neffe von Präsident Obama. | Open Subtitles | لا أنا ابن شقيق الرئيس اوباما |