ويكيبيديا

    "الرئيس بوش" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Präsident Bush
        
    • Präsident Bushs
        
    • Regierung Bush
        
    Die Vereinten Nationen, die EU und Russland begrüßen das Engagement von Präsident Bush für eine aktive Führungsrolle der Vereinigten Staaten bei der Verfolgung dieses Ziels. UN وترحب الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وروسيا بالتزام الرئيس بوش بتولي الولايات المتحدة قيادة نشطة لبلوغ ذلك الهدف.
    Warum Amerika Präsident Bush nicht wiederwählen darf News-Commentary لماذا يتعين على أميركا ألا تعيد انتخاب الرئيس بوش
    Ich glaube, Präsident Bush besuchte Andover, Oberst. Open Subtitles أعتقد أن الرئيس بوش قد ذهب لمدرسة آندوفر أيها الكولونيل
    Im Jahr 2001 versprach Präsident Bush umfassende Bildungsreformen. Open Subtitles في عام 2001 أعلن الرئيس بوش برنامجه الرئاسي لتحسين وتكوير التعليم
    Das Quartett bekräftigt die Forderung Präsident Bushs vom 24. Juni 2002, die 1967 begonnene israelische Besetzung durch eine zwischen den Parteien ausgehandelte Regelung zu beenden. UN وتؤكد المجموعة الرباعية من جديد الدعوة التي وجهها الرئيس بوش في 24 حزيران/يونيه 2002 بشأن إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 عن طريق التوصل إلى تسوية من خلال المفاوضات بين الجانبين.
    Nach dem 11. September hatte Präsident Bush die Möglichkeit alles zu machen und zu sagen was er wollte. Open Subtitles بعد 11 سبتمبر الرئيس بوش أصبح لدية الرخصة ليفعل أو يقول ما يشاء
    Aber aufgrund eines Gesetzes... das der erste Präsident Bush erlassen hatte... musste er keine Steuern darauf zahlen. Open Subtitles و لكن نتيجة لقانون سبق أقراره فى عهد الرئيس بوش لم يكن عليه أن يدفع أى ضرائب على ذلك
    Am 4. Oktober 2008... unterschreibt Präsident Bush einen $700 Milliarden-Bailout-Vertrag. Open Subtitles فى 4 أكتوبر 2008 قام الرئيس بوش بتوقيع كفالة قيمتها 700 بليون دولار
    Wir bekräftigen unsere Unterstützung für das von Präsident Bush zum Ausdruck gebrachte und in der Resolution 1397 des Sicherheitsrats ausgeführte Ziel von zwei Staaten, Israel und Palästina, die Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben. UN وإننا نؤكد من جديد تأييدنا للهدف الذي أعرب عنه الرئيس بوش وورد بالتفصيل في قرار مجلس الأمن 1397 وهو قيام دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Und ich war im Weißen Haus bei Präsident Bush, traf mich dort mit Zuständigen aller Bundesstaatlichen Abteilungen und Anstalten, und ich betonte, dass sie keinen Plan hatten. TED وكنت في البيت الأبيض للقاء الرئيس بوش ، أجتمع مع كل الوزارات والوكالات الإتحادية، و أشرتُ الى أنّه لايبدو أن لديهم خطة.
    Präsident Bush unterschrieb den ADA im Garten des Weißen Hauses. TED وقع الرئيس بوش على ADA على مرجة البيت الأبيض.
    Später nannte Präsident Bush die Arbeit 'würdelos', was ich als enorme Ehre ansah, und der Kongress verbot die Arbeit. TED لاحقا، وصف الرئيس بوش العمل ب"المخزي،" ولكنني أعتبره شرفا عظيما وأن الكونغرس حرّم العمل.
    Sämtliche Wissenschaftler weltweit sind dieser Meinung, sogar Präsident Bush erkennt das nun oder tut also ob. Wir können sie daher als Tatsache anerkennen. TED ولأن العلماء حول العالم يؤمنون بهذا الامر, حتى الرئيس بوش يؤمن بأنها قضية خطيرة, او ربما يتظاهر بذلك نحن نعتبر هذا مسلمٌ به.
    Präsident Bush und viele seiner Mitarbeiter mögen es mit ihrem Bekenntnis zu den Menschenrechten ernst meinen. Vielleicht jedoch ist es ihre Überzeugtheit von den eigenen guten Absichten, die sie blind macht für den Schaden, den sie anrichten. News-Commentary قد يكون الرئيس بوش وكثير من شركائه مخلصين في التزامهم بقضية حقوق الإنسان. ولكن ربما كان إيمانهم العميق بحسن نواياهم هو الذي يعمي بصيرتهم عن الأذى الشديد الذي يلحق بالعالم من جراء أفعالهم.
    Präsident Bush führte einen anscheinend riesigen Zuwachs an Arbeitsplätzen in den letzten 13 Monaten an und behauptete, dass Amerikas Arbeitsmarkt über den Berg sei. Stimmt das? News-Commentary تحدث الرئيس بوش عن نمو هائل في فرص العمل في الشهور الثلاثة عشر الأخيرة، فزعم أن سوق العمالة في أميركا قد اجتاز الأزمة. هل هذا صحيح؟
    Präsident Bush wird nachgiebig News-Commentary الرئيس بوش يلجأ إلى اللين والنعومة
    Präsident Bush ist bestrebt, Saddam Hussein zu isolieren. Open Subtitles الرئيس بوش قام بجهود... لعزل... .الرئيس العراقي صدام حسين
    Einer der sechs Gouverneure im Federal Reserve Board... unter Bernanke war Frederic Mishkin... der 2006 von Präsident Bush ernannt worden war. Open Subtitles نعم أحد المديرين الستة فى هيئة الاحتياطى الفيدرالى و الذى يعمل مساعد بيرنانكى الذى عينه الرئيس بوش عام 2006 كان فريدريك ميتشكين
    Und dann unterschrieb Präsident Bush den ADA. TED وقام الرئيس بوش بالتوقيع على ADA.
    Gelegentlich flirtet Blair mit der Idee einer stärkeren europäischen Zusammenarbeit in der Außenpolitik und Verteidigung. Doch haben die letzten drei Jahre bewiesen, dass er die Unterwerfung unter die Kriegspolitik Präsident Bushs jedem Gemeinschaftsgefühl in Europa vorzieht. News-Commentary من حين إلى آخر يلجأ بلير إلى مغازلة فكرة تحقيق المزيد من التعاون الأوروبي فيما يتصل بالسياسة الخارجية والدفاع. لكن الأعوام الثلاثة الماضية أثبتت من خلال الممارسة العملية أنه يفضل التبعية والخضوع لسياسة الحرب التي ينتهجها الرئيس بوش بدلاً من الانخراط في أي شكل من أشكال الوحدة مع أوروبا. وباختصار نستطيع أن نقول إن بلير لا يقل عن أيٍ من أسلافه معارضة ومناهضة للمشروع الأوروبي.
    Präsident Bushs jüngster Besuch in Asien machte wenig Schlagzeilen – so war es geplant. Doch kommt das daher, dass Bush das Problem, das sich immer stärker in der Region abzeichnet, nicht angesprochen hat: die sich wandelnde Sicherheitslage in Asien angesichts Chinas wachsender wirtschaftlicher und militärischer Macht. News-Commentary لم تحتل زيارة الرئيس بوش الأخيرة إلى آسيا مساحة كبيرة من الأخبار العالمية ـ وذلك وفقاً للتصميم المعد لها. لكن السبب الحقيقي وراء هذا هو أن بوش لم يبدأ في معالجة القضية التي تلوح في أفق المنطقة وتتفاقم على نحو مستمر: وتتلخص هذه القضية في تغير الوجه الأمني لقارة آسيا على ضوء القوة الاقتصادية والعسكرية المتنامية للصين.
    Da unser Treffen kurz nach der Konferenz von Annapolis stattfand, bei der die Vertreter aus allen arabischen Staaten – einschließlich Syrien – und Israel zusammenkamen, sahen viele Beobachter unsere Zusammenkunft als ein Signal für die Weigerung der Regierung Bush, die bilateralen Beziehungen mit Syrien zu normalisieren oder irgendwelche Abkommen oder Geschäfte mit der Regierung des Landes abzuschließen. News-Commentary ينظر العديد من المراقبين إلى اجتماعنا هذا، الذي أتى في أعقاب مؤتمر أنابوليس الذي جمع بين ممثلي كافة الدول العربية ـ بما فيها سوريا ـ وإسرائيل، باعتباره مؤشراً لرفض الرئيس بوش تطبيع العلاقات الثنائية مع سوريا أو إبرام أي اتفاق أو صفقة مع نظامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد