Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Präsidenten nahe, den Meinungsaustausch zu erleichtern, indem er die Teilnehmer an den Konsultationen auffordert, sich jederzeit und unabhängig von der in der Rednerliste festgelegten Reihenfolge zu Wort zu melden, wenn die Diskussion dies erfordert. | UN | ويشجع أعضاء مجلس الأمن الرئيس على تيسير التفاعل بدعوة أي مشترك في المشاورات إلى التكلم في أي وقت، بغض النظر عن الترتيب في قائمة المتكلمين المحددة سلفا، عندما يقتضي النقاش ذلك. |
8. legt der Regierung der Demokratischen Republik Timor-Leste und dem Büro des Präsidenten nahe, einen Mechanismus zur Gewährleistung der Koordinierung auf hoher Ebene in allen das Mandat der UNMIT betreffenden Angelegenheiten zu schaffen; | UN | 8 - يشجع حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية ومكتب الرئيس على إنشاء آلية لكفالة قيام تنسيق رفيع المستوى بشأن جميع المسائل المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي؛ |
weshalb wir, wie uns der Präsident jetzt versichert, auf dem Weg sind, unsere Ziele zu erreichen. | TED | وتأكيد الرئيس على اننا على اننا على الطريق لتحقيق أهدافنا |
der Präsident wusste meistens Bescheid, und es war jedesmal illegal. | Open Subtitles | وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |
Man lässt uns glauben, dass wir ein einer überwiegend transparenten Demokratie leben, mit dem Präsidenten an der Spitze der Nachrichtenhierarchie. | Open Subtitles | تمّ قيادتنا للإعتقاد أننا نعيش في ديموقراطية شفافة في الغالب، مع الرئيس على رأس السلسلة الهرمية الاستخباراتية. |
Sie lebt. Ruf den Präsidenten an! | Open Subtitles | انها حية أطلب لى الرئيس على الهاتف |
Mein Mann will den Präsidenten zwingen, dich zu feuern. | Open Subtitles | أخمن أنك هنا لأن زوجى يحاول إجبار الرئيس على فصلك |
Das flugzeug des Präsidenten ist zehn Minuten vom Peterson-FIughafen entfernt. | Open Subtitles | طائرة الرئيس على بعد 10 دقائق من قاعدة بيترسون الجوية |
der Präsident hat von seinem Amtsprivileg Gebrauch gemacht. | Open Subtitles | اجل ، لقد حصل لها الرئيس على امتيازا تنفيذيا |
und der Präsident gewährt Ihnen, direkt aus der Einsatzzentrale zu berichten. | Open Subtitles | وستحصل من الرئيس على تقرير شامل من غرفة العمليات |
der Präsident greift den Nahen Osten aufgrund gefälschter Beweise an. | Open Subtitles | الرئيس على وشك أن يغزو الشرق الأوسط بسبب دليل مزيف |
Sie lebt. Ruf den Präsidenten an! | Open Subtitles | انها حية أطلب لى الرئيس على الهاتف |
Mr. Tolson, wir rufen den Präsidenten an. | Open Subtitles | سيّد (تولسن) لنطلب الرئيس على الهاتف. |
Lewis, Sie betteln darum, dass ich Montag morgen einen Beitrag einspiele, der zeigt, wie Sie den Präsidenten x-mal einen Sozialisten nennen. | Open Subtitles | لويس,أنت ترجوني لأذيع إعلانًا صباح الاثنين يبين لك مئات المرات الرئيس على انه اشتراكي. |
Soweit wir wissen, überzeugt er gerade jetzt den Präsidenten, seine Meinung zu ändern. | Open Subtitles | وبلمح البصر، سيقنع الرئيس على تغيير رأيه في اللحظة |
"Der Helikopter des Präsidenten ist verunglückt." | Open Subtitles | سواء أكان الرئيس على متنها أو لا لقد تحطمت المروحية الرئاسية مارين 1 |
Wir wollen den Fokus des Präsidenten auf China, nicht abgelenkt durch Beurlaubungen und Protesten. | Open Subtitles | نريد تركيز الرئيس على الصين، وليس مشتتاً بإعطاء الإذن والإحنجاجات |