Meine Geschichte beginnt eigentlich als ich vier Jahre alt war und meine Familie in eine neue Gegend in unserer Heimatstadt Savannah, Georgia zog. | TED | بدأت قصتي حقيقة .. عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت مع عائلتي الى حي جديد في مدينتي .. سافانها في جورجيا |
Seit ich vier Jahre alt war, war es alles, was ich machen wollte. | Open Subtitles | منذ كنتُ في الرابعة من عمري أنه كل ما أردته فعله على الأطلاق |
Ich war jung, nur drei oder vier Jahre alt. | Open Subtitles | كنت لا أزال طفلاً وقتها، بالثالثة أو الرابعة من عمري فحسب. |
Als ich vier war, kam mein Vater in einem Brand um. | Open Subtitles | والدي مات في حريق، عندما كنت في الرابعة من عمري. |
Ich glaube, als ich ungefähr vier war. | Open Subtitles | أعتقد أنني بدأت التدخين عندما كنت في الرابعة من عمري |
Meine Reise, die mich zu einem Spezialisten für die Polarregionen gemacht hat, als Fotograf, der sich auf die Polargebiete spezialisiert hat, begann, als ich vier Jahre alt war. Damals zog meine Familie von Südkanada zur nördlichen Baffininsel, oben bei Grönland. | TED | إن رحتلي في أن أغدو متخصص في أمور القطب الشمالي ومصوراً للمناطق الجليدية بدأت عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت عائلتي من جنوب كندا الى القسم الشمالي من جزيرة بافين في جرين لاند |
Ich war vier Jahre alt, als Pearl Harbour am 7. Dezember 1941 von Japan bombardiert wurde. Über Nacht stürzte die Welt in einen Weltkrieg. | TED | كنت في الرابعة من عمري حين قصفت اليابان ميناء بيرل هاربر في 7 ديسمبر 1941، وبين عشية وضحاها أُقحم العالم في حرب عالمية. |