Denkst du nicht, du solltest den Männern ein wenig Ruhe geben? | Open Subtitles | ألا تظنين إنّ عليكِ إعطاء الرجال قسطاً من الراحة ؟ |
Das Beste für sie ist Ruhe. Wir wissen nicht einmal, wer sie ist. | Open Subtitles | ـ أفضل شيء لها هو الراحة ـ نحن لا نعرف مَن تكون |
Hey, Jie, bring sie nach draußen, da kann sie sich ausruhen. | Open Subtitles | جي , يأخذها الى هناك وتأخذ قسطا من الراحة. هيا. |
Also, wie ich schon sagte, ihr müsst euch mindestens zwölf Stunden ausruhen. | Open Subtitles | الآن كما قلت، لابد من الراحة لمدة 12 ساعة على الأقل. |
Es ist schön, eine weitere Frau dabei zu haben. Betty eine Pause geben. | Open Subtitles | من الجيّد أن يكون هناك إمرأة في الجوار , أعطوا بيتي الراحة |
Ach, er sagt, mir fehlt nichts, Mom. Ich brauche bloß Ruhe. | Open Subtitles | ليس قلقا يا أمي يقول إنني أحتاج إلى الراحة فحسب |
Und hier sind weitere 5 Sekunden Ruhe, so lautet mein Mantra. Form und Funktion. | TED | وهذه خمس ثوان أخرى من الراحة هو شعاري, الشكل والوظيفة. |
Viel Ruhe und eine allmähliche Rückkehr zu sportlicher Aktivität erlauben es dem Gehirn, sich zu heilen. | TED | الكثير من الراحة والعودة تدريجياً للحركة تسمح للدماغ بأن يعالج نفسه. |
Sie braucht absolute Ruhe. | Open Subtitles | جيد, هذا ما تحتاجه, الراحة التامة و الهدوء |
Ich wollte es anderes versuchen, dich ein wenig ausruhen lassen, aber wenn du so eine Kampfansage hinlegst, was soll da ein Kerl tun? | Open Subtitles | سألعب بطريقة أخرى أدعكِ تحصلين على بعض الراحة ، لكن لنضع تحديا مثل هذا ، مالذي يمكن لرجل أن يفعله ؟ |
Wir sollten sofort zum Hotel gehen und uns ausruhen. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب مباشرة إلى فنادقنا لنحصل على بعض الراحة |
Sie sollten zum Schiff zurückgehen und sich etwas ausruhen. | Open Subtitles | ولكن أعتقد ربما أنه عليك العوده إلى القارب، وأنت تأخذ قسطا من الراحة قليلا؟ |
Ich brauchte mal eine Pause. Sie redet mehr, als ich zuhören kann. | Open Subtitles | كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها. |
In der Pause konnte ich nicht draußen Basketball spielen ohne, dass ich dachte, ich breche bei meiner Rückkehr zusammen. | TED | لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل. |
- Nur ein Weilchen. ruhen Sie erst mal aus. - Danke. | Open Subtitles | إذاً إذهب وخذ لنفسك قسطا من الراحة ، يا بني |
Ein Nebel überzog das Tal, und in seine Leere durchstreicht er den Hügel, wie ein böse Geist, sucht er Frieden und findet ihn nicht | Open Subtitles | كان هناك ضبابٌ بخاري في كل الوديان، وقد هام في وحدته إلى أعلى التل، كالروح الشريرة، تبحث عن الراحة لكن لا تجدها. |
Er verschrieb ihm Erholung in einem Sana... einem Sanatori... in der Irrenanstalt. | Open Subtitles | اخذ قسطاً طويلاً من الراحة في المصحة.. المصحة في الحفرة الخداعية |
Wir versuchten ein Medikament nach dem anderen, um etwas zu finden, dass mir Erleichterung bringen würde. | TED | جرّبنا عقارًا بعد عقارٍ للعثور على علاجٍ يجلب لي نوعًا من الراحة. |
Aber offensichtlich sind Sie noch nicht ausgeruht. Kein Problem. Nur kein Stress. | Open Subtitles | لكن من الواضح انكي بحاجة الي الراحة خذي وقتك بلا انشغال |
Wir reisen alle Tausende von Meilen um fernzusehen und irgendwo einzuchecken, wo's bequem ist wie zu Hause. | Open Subtitles | جميعنا نسافر آلاف الأميال فقط لمشاهدة التلفاز و ندخل فندقاً ما به كل وسائل الراحة المنزلية |
Nehmt euch doch den Rest des Abends frei. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون وتاخذون قسطا من الراحة لباقي اليوم |
Aber für diejenigen, die sich nach einem anstrengenden Flug erholen möchten, ist es ein akustischer Albtraum. | Open Subtitles | لكن لمن منا الذين يحاولوا الحصول علي بعض الراحة بعد سفر طويل فهذا يعد كابوسا |
Ich fühlte mich ausgesprochen erleichtert, dass sie ihn nicht herein bat oder sich von ihm küssen ließ. | Open Subtitles | اتذكر الشعور إحساس هائل من الراحة ذلك أنها لم تدعه يدخل إلى غرفتها أو ان يقبلها |
Die Wahrheit ist, egal welcher Komfort dich umgibt, es wird immer eine Illusion sein. | Open Subtitles | الحياة عبارة عن كفاح، في الحقيقة لا تهم كمية الراحة التي تُحيط بكِ |
dass wir so viel darüber hören, dass wir begonnen haben, unsere längeren Leben mit einer Gleichgültigkeit zu akzeptieren, ja sogar Bequemlichkeit. | TED | أننا نسمع عن الأمر كثيرا لدرجة أننا أصبحنا نتقبل فكرة العيش طويلا بنوع من الرضى، أو حتى الراحة. |