| Ein Führerschein ersetzt niemals Augen, Ohren und Verstand. | Open Subtitles | الرخصة لا تغني عن العين، أو الأذن، أو العقل |
| Überall deine Fingerabdrücke, ganz zu schweigen vom Führerschein. | Open Subtitles | و بصماتك فى كل مكان, بدون ذكر تلك الرخصة |
| Ich brauche Ihren Führerschein, die Fahrzeugpapiere und den Versicherungsnachweis. | Open Subtitles | أريد الرخصة والاستمارة ووثيقة التأمين بالطبع |
| Rocky, Pater Connelly hat Erlaubnis, Sie zu besuchen. | Open Subtitles | روكى، الأب كونولى إستلم الرخصة التي ستكون معك |
| Seit wann fragen Sie um Erlaubnis, wenn Sie mal müssen? | Open Subtitles | منذ متى هَلْ إعتقدتَ من الضروري لطَلَب مِنْ الرخصة الذِهاب؟ |
| Er weigerte sich nicht. Ich erbot mich, die nötigen Papiere zu besorgen. | Open Subtitles | لم يقاوم ما عرضته عليه للحصول على الرخصة و التفويضات |
| So ein Typ benutzt ein Element, für das er keine Genehmigung hat. | Open Subtitles | هذا الشخص يستخدم ادوات عليه ان يمتلك الرخصة لاستخدامها حسنا دعه يحصل على الرخصة |
| Ja, der Führerschein ist nicht nur abgelaufen, der ist antik. | Open Subtitles | أجل , تلك الرخصة ليست منتهية الصلاحية فحسب إنها عتيقة |
| Ja, und es erklärt, wieso ich aufgedunsener aussehe als auf meinem Führerschein. | Open Subtitles | نعم, وهذا يفسر لماذا أبدو أكثر انتفاخا من صورة الرخصة. |
| Führerschein und Fahrzeugpapiere, bitte. | Open Subtitles | توقف جانباً الرخصة و أوراق التسجيل لو سمحت |
| Freut mich, dass es Ihnen bewusst ist. - Ja. - Die Zulassung und den Führerschein. | Open Subtitles | يسرني أنك مدرك لهذا الرخصة ودفتر التسجيل |
| Um den Führerschein zu beantragen, braucht man eine Geburtsurkunde. | Open Subtitles | إضطر ليقدم لهم شهادة الميلاد ليحصل على الرخصة |
| Überprüfen noch die Angaben vom Führerschein, aber wie es aussieht, ist er vor langer Zeit auf die schiefe Bahn geraten. | Open Subtitles | ،مازلنا نتابع المعلومات التي على الرخصة لكن يبدو أنه أخرج من البيانات منذ مدة طويلة |
| Führerschein und Zulassung bitte, Sir. | Open Subtitles | أعطني الرخصة وأوراق الملكية من فضلك يا سيدي. |
| Also, Bob Gelfons hier drin – jemand im Publikum hier hat den Führerschein Nummer 20. | TED | لذا بوب جيلفونز * حول هنا-- لكن أحدا ما في الحضور لديه الرخصة رقم 20. |
| Seit wann fragen Sie um Erlaubnis, wenn Sie mal müssen? | Open Subtitles | منذ متى هَلْ إعتقدتَ من الضروري لطَلَب مِنْ الرخصة الذِهاب؟ |
| (Witwer) Diese Überprüfung von Precrime erfolgt... unter Aufsicht und mit Erlaubnis des obersten Staatsanwalts. | Open Subtitles | هذا التحقيق عن قسم ما قبل وقوع الجريمة سيتم تحت الإشراف المباشر و الرخصة من المدعي العام |
| Wir wollen die Erlaubnis zum Niederbrennen der Scheune. Sie werden gegrillt. | Open Subtitles | نريد الرخصة لحرق الحضيرة إنهم سيكونون خبز محمص |
| Na und, das gibt ihr die Erlaubnis, mich wie Scheiße zu behandeln? | Open Subtitles | إذًا ماذا ؟ هل هذا سيعطيها الرخصة لتعاملني بسوء ؟ |
| Stellen Sie den Motor ab. Ihre Papiere. | Open Subtitles | أغلقي المحرك الرخصة وأوراق التسجيل من فضلك |
| Genehmigung für eine Stunde erteilt. - Danke. | Open Subtitles | منحت الرخصة لساعة واحدة أكثر مما أحتاج |
| Der eigentliche Preis für die Konzession liegt unter 20.000 Dollar, oder? | Open Subtitles | ثمن الرخصة أقل من 20 ألف دولار أليس كذلك ؟ |
| Also, die Lizenz, die ich verwende, ist die GNU General Public License. | Open Subtitles | حسنا, الرخصة التي استخدمها هي رخصة قنو العامة |
| Ja, als ich Geheimdienstagentin wurde, bekam ich einen Waffenschein. | Open Subtitles | نعم، عندما كنت عميلة سرية ، أعطوني الرخصة لحمله |