Reichlich Aufträge, die reinkommen. Und billige Baumwolle, um sie zu bedienen. | Open Subtitles | الطلبات تتدفق علينا ،ويوجد القطن الرخيص الذي يكفي تلك الطلبات. |
Wahrscheinlich sollte man nicht auf die billige und einfache Lösung umsteigen." | TED | وأن التبديل بين العلاجين كان غلط فادح واستخدام الحل الرخيص والسهل |
Der süßliche, billige Geruch der Autoverkäufer trug mich fort, in einen Traum der Vergangenheit. | Open Subtitles | عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي |
Dort wird eine flüssigkeitsbasierte Variante zur Abtrennung, kombiniert mit der Verbrennung ausreichend vorhandenen billigem Erdgas, eingesetzt, um die benötigte Wärme zu erzeugen. | TED | وهم يستخدمون الطريقة المعتمدة على السائل من أجل عملية الفصل بالإضافة إلى حرق الغاز الطبيعي الرخيص والمتوافر بكثرة لتوفيرالحرارة اللازمة. |
Schätzchen. dieses Land hat einen Präsidenten gewählt. Der zulässt. dass die Welt unseren Markt mit billigem Stahl überschwemmt. | Open Subtitles | يوجد رئيس البلاد المنتخب الذي يغرق السوق بالفولاذ الرخيص |
Und ich hebe ihn hoch, und wische ihm Schweiß und billiges Parfum von der Stirn. | TED | ورفعته للأعلى، وقمت بمسح العرق والعطر الرخيص عن جبهته. |
Ich, ganz persönlich, bin enorm dankbar, dass ich im Zeitalter des billigen Öls leben durfte. | TED | شخصيا ، أشعر بالامتنان بشكل هائل ولكوني عشت في عصر النفط الرخيص. |
Und der billige Wein, Kumpan der Armut, machte den Blick der Soldaten so stumpf, dass er sie noch weniger erreichte. | Open Subtitles | والنّبيذ الرخيص كان الصديق الأفضل للفقراء كان يبهت عيون الجنود ممّا يجعل الأمر صعباً للتحدث إليهم |
Wenn ich etwas nicht tolerieren kann, ist es eine billige Imitation meiner Arbeit. | Open Subtitles | إن كان هناك أمر لا أحتمله , فهو التقليد الرخيص لعملي |
Ich schlage dir das billige Puder aus dem Gesicht. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أصفعكِ على وجهكِ الخجول الرخيص هذا |
wie professionell er ist. der Typ klebte eine Label-Fotokopie in die billige Geige und rieb sie mit Schuhcreme ein. | Open Subtitles | لا أعرف كم هو محترف, لقد قام بإحضار كمان مزيف, و قام بتلميعه بالطلاء الرخيص |
Die blauen Partikel aus der Wunde sind billige Automobilfarbe. | Open Subtitles | الجسيمات الزرقاء في الساق الضحية هي من طلاء السيارات الرخيص |
Vermeide einfach billigen Whiskey und billige Nutten. | Open Subtitles | فقط تجنب الويسكي الرخيص والعاهرات الرخيصة. |
Ich bin überrascht, dass das billige Motel nicht in Flammen aufging. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أن ذلك النزل الرخيص لم يشتعل باللهب. |
Man kaufte sich einfach eine große Menge Beruhigungsmittel... und spülte sie mit billigem Wein herunter. | Open Subtitles | أيضا قد اشترى كمية كبيرة من الحبوب المنومة ليتناولهم مع الخمر الرخيص |
Na ja, die Dinger sind aus billigem Zeug. | Open Subtitles | حسناً ، يبدوا وكأنهم قاموا ببعض الهراء الرخيص. |
Er läuft nicht mit billigem Benzin minderer Qualität. | Open Subtitles | لا يعمل مع الوقود الرخيص و منخفض الجودة |
Die verdammte Brechstange... kommt runter, knallt in die verdammte Tür, billiges Dreckszeug. | Open Subtitles | و العتلة اللعينة تهبط فى الهواء و تصطدم بذلك الباب اللعين هذا الباب الرخيص الحقير |
Weg mit Ihnen, Sie Vollidiot! Ihr billiges Parfüm verwischt den Duft der Tiere! | Open Subtitles | تراجع أيها الأحمق , فإن عطرك الرخيص يحجب عبق الحيوانات |
Mir vorzustellen, dass ein Verehrer von mir hinter einem Stück billigen Hollywood-Mülls hinterherjagt. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن العثور على عشيق خاص بي ملهي بعد ذلك الرخيص من قمامة هوليود |
Wegen dem billigen Schachcomputer in Ihrer Hand. | Open Subtitles | لأنّ لديك حاسوب الشطرنج القديم الرخيص بيدك. |
Und wir dürfen Vorkommen nicht in Verkleidung von billiger Nahrung abwerten. | TED | ووقف اهدار الموارد تحت ستار الطعام الرخيص |
Was für Radikale, dass sie bezahlbare Wohnungen einem Golfplatz vorziehen. | Open Subtitles | لابد أنهم متطرفين حقيقيين لمفاضلة السكن الرخيص بملاعب القولف. |