ويكيبيديا

    "الرفيع المستوى المعني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf hoher Ebene über
        
    • auf hoher Ebene zur
        
    • Hochrangige Gruppe für
        
    • Veranstaltung auf hoher Ebene
        
    Wir werden daher jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, um den Erfolg der für 2001 geplanten Internationalen zwischenstaatlichen Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung zu gewährleisten. UN ولذا سنبذل قصارى جهدنا لكفالة نجاح الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في عام 2001.
    14. begrüßt das großzügige Angebot der Regierung Argentiniens, die Konferenz der Vereinten Nationen auf hoher Ebene über Süd-Süd-Zusammenarbeit auszurichten; UN 14 - ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Die für 2001 geplante Tagung auf hoher Ebene über Fragen der Entwicklungsfinanzierung wird Gelegenheit bieten, Fortschritte in einer Reihe grundsatzpolitischer Maßnahmen zu Gunsten der finanziellen Stabilität und zur Krisenprävention zu erzielen. UN 160 - سيتيح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2001 فرصة للنهوض بمجموعة من السياسات الرامية إلى تعزيز الاستقرار المالي ومنع الأزمات.
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder: Tagung auf hoher Ebene zur umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 UN 60/228 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا: الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Zweite Zwischenstaatliche Tagung auf hoher Ebene zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus in Afrika und Eröffnung des Afrikanischen Studien- und Forschungszentrums für Terrorismus, Algier, 13. und 14. Oktober 2004 UN الاجتماع الحكومي الدولي الثاني الرفيع المستوى المعني بمنع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، وتدشين المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الجزائر العاصمة، 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gemeinsamen Verantwortung, die die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel so treffend formuliert hat, gelten uneingeschränkt auch für die Verhütung bewaffneter Konflikte. UN فمبدأ الضعف المشترك ومبدأ المسؤولية المشتركة، اللذان صاغهما ببلاغة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ينطبقان بلا تحفظ على مسألة منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Empfehlen, dass sich die für das Jahr 2001 geplante zwischenstaatliche Veranstaltung auf hoher Ebene über die Frage der Entwicklungsfinanzierung im Hinblick auf die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen mit der Mobilisierung nationaler und internationaler Ressourcen für die soziale Entwicklung befasst. UN 137 - التوصية بأن يقوم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمزمع عقده في عام 2001 بدراسة تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    und 28. Oktober 1997 veranstalteten Tagung auf hoher Ebene über integrierte Initiativen zur Entwicklung des Handels der am wenigsten entwickelten Länder verabschiedet. UN () اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح التنمية التجارية لأقل البلدان نموا، الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في جنيف يومي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    Auf der jüngsten Tagung auf hoher Ebene über HIV/Aids, die im Mai und Juni 2006 am Amtssitz der Vereinten Nationen stattfand, wurde mit bestürzender Klarheit deutlich, dass HIV/Aids eine globale Notsituation darstellt. UN 21 - وكما ذكر بوضوح يدعو إلى القلق خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2006، فإن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل حالة طوارئ عالمية.
    1. begrüßt den Bericht des Präsidiums des Vorbereitungsausschusses für die internationale zwischenstaatliche Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung über die Modalitäten für die Mitwirkung aller maßgeblichen Interessengruppen am fachlichen Vorbereitungsprozess und an der zwischenstaatlichen Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung, UN 1 - ترحب بتقرير مكتب اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، بشأن أساليب مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في العملية التحضيرية الموضوعية وفي الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية()؛
    8. nimmt mit Interesse Kenntnis von der Abhaltung der Konferenz auf hoher Ebene über Süd-Süd-Zusammenarbeit vom 16. bis 19. Dezember 2003 in Marrakesch (Marokko) und fordert die Entwicklungsländer auf und legt ihren Entwicklungspartnern und den zuständigen internationalen Organisationen nahe, aktiv an der Konferenz mitzuwirken, um deren Erfolg zu gewährleisten und die Dynamik und Intensität der Süd-Süd-Zusammenarbeit zu erhöhen; UN 8 - تلاحظ مع الاهتمام عقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتهيب بالبلدان النامية إلى المشاركة بنشاط في المؤتمر لكفالة نجاحه وتعزيز زخم وكثافة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجع الشركاء الإنمائيين لتلك البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على القيام بالشيء نفسه؛
    Regelungen für die Organisation der Tagung auf hoher Ebene zur Überprüfung der Fortschritte bei der Umsetzung der in der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids enthaltenen Verpflichtungen UN 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel, die ich im November 2003 eingesetzt habe, wird mir im Dezember 2004 ihre Ergebnisse und Empfehlungen vorlegen. UN وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي عينته في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003 استنتاجاته وتوصياته إليّ في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel, die ich mit dem Auftrag eingesetzt habe, die vor uns liegenden Herausforderungen neu zu bewerten und die notwendigen Veränderungen zu empfehlen, um diesen Herausforderungen durch gemeinschaftliches Handeln wirksam zu begegnen, wird im Dezember 2004 ihren Bericht vorlegen. UN 106 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، سيصدر الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي أنشأته كي يجري عملية تقييم جديدة للتحديات المستقبلية، ويقترح التغييرات المطلوبة إذا كانت هذه التحديات ستُجابه بفعالية من خلال إجراءات جماعية، تقريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد