Ihr zwei seid wie böse Warlords, die die Seelen von unschuldigen Zombies verminen. | Open Subtitles | أنتما الإثنين مثل زعماء الحرب الأشرار تزعلون الألغام في أرواح الزومبي الأبرياء. |
Ich bin kein Bibelexperte, aber ich bin ziemlich sicher, dass da nichts über Zombies drinstand. | Open Subtitles | أنا لست خبيرةً في الكتاب المقدس ولكنني متأكده بأنه مامن ذكرٍ هناك حول الزومبي |
Als ob eine von Zombies überrannte Welt nicht schon seltsam genug wäre. | Open Subtitles | كأنّ إجتياح العالم من قِبَل الزومبي ليس غريباً بما فيه الكفاية |
Ich vermute, dass diese Verbindungen bei einem Zombie komplett zerstört sind, | TED | أفترض أنّ حزمة الاتصالات الكبيرة هذه تالفة كليّاً في الزومبي |
Drei. Der Zombie wird zurückkommen. | Open Subtitles | أعطيه علامة 3 لأنني متأكّدة أن الزومبي سيعود |
Die Waffenkammer ist voll mit Zs. Da kommen wir nicht rein. | Open Subtitles | هناك ترسانة الكامل من الزومبي لايمكننا الوصول إلى هناك |
Gibt es etwas Besseres, um Halb-Zombies zu bekämpfen, als richtige Zombies? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لمحاربة نصف زومبي الزومبي الكامل التحول؟ |
Tut mir leid, hier drin steht nichts davon, dass er Zombies jagen und töten kann. | Open Subtitles | أعتذر، هنا لا يوجد شيء فيه عن كونه قادراً على مطاردة و قتل الزومبي |
Zombies kann man nicht abrichten. Als Präsident sollten Sie das wissen. | Open Subtitles | لا يمكنك تدريب الزومبي مثلنا على الرئيس أن يعرف هذا |
D2: Das stimmt wohl nur teilweise. Zombies können gar nicht kommunizieren. | TED | د2: أظن أنّك شبه مصيب. فمن المؤكّد أنّ الزومبي لا يمكنهم التواصل. |
Damit versiegelt man die Seele eines Zombies. | Open Subtitles | علينا أن نحافظ على روح الزومبي . في مكان آمن |
Ein Bier zu viel, und schon sieht er Zombies. | Open Subtitles | واحدة من التنبئات الكثيرة ، والآن هو يرى بعضاً من الزومبي بيننا |
'Gleich in "Zombies aus der Hölle".' '6 Monate und für viele erscheinen die Ereignisse des "Z-Day" noch immer wie ein schlimmer Traum.' 'und wie wir nun wissen, wurde das Phänomen ausgelöst durch hochgradig gefä...' | Open Subtitles | قادم على برنامج' ' .الزومبي من الجحيم ستّة شهورِ مرت، وإلى الكثيرِ، الأحداث' يوم الزين تبْدوَ مثل الحلم السيئ. |
Dummerweise muss ich mich... mit diesen Zombies rumschlagen. | Open Subtitles | ماعدا أنا يجب أن أتعامل مع أولئك الزومبي. يستمرّون بكبح رقبتي. |
Er wusste nichts, nur ein Haufen Gerüchte und irgendeinen Scheiß über Zombies. | Open Subtitles | ليس لديه شيئ فقط بعض الأقاويل وهراء حول الزومبي |
Nur aus Neugierde, was hat das Team gemacht... während Ihre Figur die Zombies bekämpft hat? | Open Subtitles | مجرد فضول ، ماذا كان يعمل باقي فريق بينما شخصيتك كانت تقاتل "الزومبي" ؟ |
Sie haben uns nie erzählt, dass Sie Teil der Zombie Subkultur waren. | Open Subtitles | أنت لمْ تُخبرنا أبداً أنّك جزء من ثقافة الزومبي الفرعيّة. |
Oder haben wir einen Kometenschweif gestreift, der die Erde mit Zombie Staub bedeckt hat? | Open Subtitles | {\4cH7B9CB1}أو ربما مررنا من خلال ذيل المذنب {\4cH7B9CB1}ذلك الذي رش الأرض بغبار الزومبي |
Lass weder Mensch noch Zombie hinter uns da rauf | Open Subtitles | لا تدع الرجال أو الزومبي يتبعوننا للأعلى |
Weißt du, was ich nicht verstehe, wenn nicht die Zs den Virus verbreitet haben, wie wurden wir dann alle infiziert? | Open Subtitles | .. أتعرف مالذي لن أحصل عليه لو لم ينشر الزومبي الفيروس كيف يمكن أن نكون جميعا مصابين؟ |
Das ist der Start von Weltkrieg Z. | Open Subtitles | إنّها نقطة الإنطلاق لحرب الزومبي العالميّة. |
- Es haut hin. Glaubst du, die Hohlköpfe im Zombieland erinnern sich an was? | Open Subtitles | هل تعتقد أياً من هؤلاء المشاهدين البلهاء في أرض الزومبي قد يتذكروا أي شيء؟ |
Du hast die Zombie-Apokalypse überlebt... und bist durchs halbe Land gefahren. | Open Subtitles | لقد نجوت من ثورة الزومبي وجبت منتصف البلد |
Und dieser Mann hat wichtige Informationen über einen Impfstoff für den Zombie-Virus. | Open Subtitles | وهذا الرجل لديه معلومات هامة حول لقاح فيروس الزومبي |
- Wrecking Ball hat erzählt, dass sie dort in einem alten Gen-Versuchslabor ein pflanzliches Zombie-Heilmittel zusammenbrauen. | Open Subtitles | لقد كان (الكرة المدمّرة) يتحدّث كثيراً عن وجود علاج بالأعشاب لفيروس الزومبي يجري تحضيره في |