ويكيبيديا

    "السائدة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vorherrschenden
        
    • vorherrschende
        
    • UNFICYP
        
    • Lage
        
    • Situation
        
    • Meinung
        
    • der Verhältnisse
        
    • dominante
        
    • vorherrschen
        
    • herrschende
        
    • herrschenden
        
    Egal, wo man hinsieht, wird man feststellen, dass die vorherrschenden Konzepte in Psychologie, Open Subtitles لذا لو قمنا بالنظر حولنا لوجدنا أن الأفكار السائدة عن علم النفس
    Die heute vorherrschenden Politiktheorien gehen von drei Grundannahmen aus: TED هناك ثلاث افتراضات تفترضها وفقاً للنظريات السياسية السائدة في عصرنا.
    Das vorherrschende Weisheit war, dass das Universum im großen Maßstab statisch ist. TED كانت الحكم السائدة على نطاق واسع ان الكون ساكن
    feststellend, dass die Regierung Zyperns zugestimmt hat, dass es angesichts der Verhältnisse auf der Insel notwendig ist, die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern (UNFICYP) über den 15. Juni 2002 hinaus in Zypern zu belassen, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أن من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام فـــي قبرص إلــــى ما بعد 15 حزيران/يونيه ‏2002‏،
    zutiefst besorgt über die Lage in Liberia und in den Nachbarländern, insbesondere in Côte d'Ivoire, UN وإذ يساوره بالغ القلق بسبب الحالة السائدة في ليبريا والبلدان المجاورة، لا سيما في كوت ديفوار،
    mit Besorgnis über die Auswirkungen der Situation in Burundi auf die Region und über die Folgen der fortdauernden regionalen Instabilität für Burundi, UN وإذ يلاحظ مع القلق مضاعفات الحالة السائدة في بوروندي في المنطقة فضلا عن عواقب عدم استقرار المنطقة المستمر في بوروندي،
    Für den Großteil des 20. Jahrhunderts war diese Meinung vorherrschend. TED لجزء كبير من القرن العشرين كانت هذه هي النظرة السائدة.
    Die vorherrschenden Werte einer Kultur tendieren dazu, das zu unterstützen und zu bewahren, was in dieser Kultur belohnt wird. Open Subtitles القيم السائدة في أي ثقافة تميل إلى مساندة والعمل على إستمرارية ما تجلبه تلك الثقافة من فوائد.
    Der Schlüssel zum Erfolg liegt in der Ausbildung einer neuen Generation von Roma, die es nicht anstrebt, sich in die allgemeine Bevölkerung einzugliedern, sondern bewusst ihre Identität als Roma beibehält. Ausgebildete, erfolgreiche Roma werden die vorherrschenden negativen Stereotype durch ihre bloße Existenz zerschmettern. News-Commentary إن مفتاح النجاح يكمن في تعليم جيل جديد من الغجر الذين لا يسعون إلى الاندماج في عامة السكان، ولكنهم يتعمدون الاحتفاظ بهويتهم كغجر. ولا شك أن مجرد وجود أمثلة من الغجر المتعلمين الناجحين كافٍ لتحطيم القوالب النمطية السلبية السائدة.
    Die Stellung der Schuldner wurde darüber hinaus durch das Verbot des Wuchers – der Berechnung ungerechtfertigt hoher Zinsen – gestärkt. Der gesetzliche Höchstzins wurde in Großbritannien erst 1835 abgeschafft; die seit 2009 vorherrschenden, von der Zentralbank erhobenen Zinsen in Nähe des Nullpunktes sind ein aktuelles Beispiel für Bemühungen zum Schutz der Kreditnehmer. News-Commentary ثم تعزز موقف المدينين بفضل تحريم الربا ــ تقاضي فائدة مرتفعة إلى حد غير معقول على المال المقترض. ولم تُلغ الحدود القصوى لأسعار الفائدة في بريطانيا إلا في عام 1835؛ وتُعَد أسعار فائدة البنوك المركزية القريبة من الصفر اليوم، وهي السائدة منذ عام 2009، مثالاً حالياً للجهود الرامية إلى حماية المقترضين.
    Und das vernünftigste, was ein Laie tun kann, ist es, die vorherrschende wissenschaftliche Theorie ernst zu nehmen. TED ومن الحكمة لرجل عامي أن يأخذ الأمر بمنتهى الجدية النظرية العلمية السائدة.
    Angst ist hier am Times Square Nummer 1 gerade das vorherrschende Gefühl. Open Subtitles التوتّر هو الحالة السائدة هنا بساحة التايمز.
    Es ist eine historische Tatsache, dass die vorherrschende intellektuelle Kultur einer jeweiligen Gesellschaft die Interessen der dominierenden Gruppe innerhalb dieser Gesellschaft widerspiegelt. Open Subtitles من الحقائق التاريخية البسيطة أن الحضارة الثقافية الفكرية السائدة في أي مجتمع بذاته، تعكس
    feststellend, dass die Regierung Zyperns zugestimmt hat, dass es angesichts der Verhältnisse auf der Insel notwendig ist, die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern (UNFICYP) über den 15. Juni 2003 hinaus in Zypern zu belassen, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبـرص وافقت على أنـه من الضروري، في ضوء الأوضاع السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام فـــي قبـرص إلــــى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2003،
    feststellend, dass die Regierung Zyperns zugestimmt hat, dass es angesichts der Verhältnisse auf der Insel notwendig ist, die UNFICYP über den 15. Dezember 2005 hinaus in Zypern zu belassen, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت، بالنظر إلى الأوضاع السائدة في الجزيرة، على ضرورة إبقاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005،
    unter Betonung der Notwendigkeit, der gegenwärtigen von Gewalt gekennzeichneten Lage am Boden umgehend ein Ende zu setzen, die 1967 begonnene Besetzung zu beenden und einen Frieden auf der Grundlage der genannten Vision von zwei Staaten herbeizuführen, UN وإذ يشدد على الحاجة العاجلة إلى إنهاء حالة العنف الراهنة السائدة على أرض الواقع، وضرورة إنهاء الاحتلال الذي بدأ عام 1967، والحاجة إلى تحقيق سلام قائم على الرؤية المذكورة آنفا بشأن وجود الدولتين،
    unter Betonung ihrer großen Besorgnis über die gravierende humanitäre und sicherheitsbezogene Lage in Liberia, die ernste Auswirkungen auf die Sicherheit in der Subregion haben kann, UN وإذ تؤكد قلقها البالغ إزاء الحالة الإنسانية والأمنية الخطيرة السائدة في ليبريا، والتي تترتب عليها آثار خطيرة فيما يتعلق بأمن المنطقة دون الإقليمية،
    feststellend, dass die Situation in der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, UN وإذ يلاحظ أن الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Millionen Anderer zu lenken und daraus Profit zu schlagen, wird die vorherrschende Meinung auch wieder die Bedürfnisse der dominierenden Gruppe widerspiegeln. Open Subtitles من عمل و تعب الملايين الآخرين، فالثقافة الفكرية السائدة ستعكس حاجات و إهتمامات تلك المجموعة الصغيرة المهيمنة.
    Nun, die dominante Krebstheorie würde sagen, dass es da ein einzelnes Onkogen in einer einzigen Krebszelle gibt und dass diese dich zu einem Krebsopfer macht. TED تقول نظرية السرطان السائدة أن هناك جين سرطاني واحد في خلية سرطانية واحدة، وهذا سيجعلك من ضحايا السرطان.
    Was jetzt gebraucht wird, ist eine umfassende europäische Strategie, um grenzübergreifend auf die Probleme der Roma einzugehen. Diese Strategie muss sowohl die unzumutbaren Lebensbedingungen der Roma in Angriff nehmen als auch die feindseligen Stereotype, die in der Mehrheit der Bevölkerung vorherrschen, da diese sich gegenseitig verstärken. News-Commentary إن المطلوب الآن يتلخص في وضع استراتيجية أوروبية شاملة لمعالجة قضايا الغجر عبر الحدود. وهذه الاستراتيجية لابد وأن تعالج الظروف المعيشية التي لا تطاق والقوالب النمطية العدائية السائدة بين غالبية السكان، وذلك لأن كلاً من العاملين يعزز الآخر.
    „Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Besorgnis über die an den Grenzen zwischen Sudan, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik herrschende unsichere Lage und die davon ausgehende Bedrohung für die Zivilbevölkerung und die Durchführung humanitärer Maßnahmen. UN ”يكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه إزاء حالة انعدام الأمن السائدة على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    mit Besorgnis Kenntnis nehmend von der am Horn von Afrika herrschenden schweren Dürre, insbesondere in den betroffenen Gebieten Somalias, UN وإذ تلاحظ مع القلق حالة الجفاف الخطيرة السائدة في القرن الأفريقي، ولا سيما في المناطق المتضررة من الصومال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد