Unser Sektor liegt hier, und wir empfangen ihr Signal von irgendwo vor der Küste hier. | Open Subtitles | من قطاعنا هنا، ونحن نَستلمُ إشارتَها مِنْ مكان ما مِنْ هذا الشريط الساحلي هنا. |
Dasselbe in 8 km Höhe, OK? Wieder die Küste. | TED | وهذه من بعد 8 كيلومتر.حسنا؟ مرة أخرى الخط الساحلي. |
Sie nahmen die Küstenstraße oder stiegen in den Zug. | Open Subtitles | أخذوا الطريق الساحلي أو سقطت السيارة وقفز من القطار. |
Ich will keinen im Zentrum, am Strand oder auf der Küstenstraße sehen. | Open Subtitles | لا أريد أي من فتيانك أن يتسكع حول الطرق الرئيسية أو بالقرب من الشاطئ والطريق الساحلي |
Ich werde jeden Tag zur Mittagsstunde am Hafen in der South Street sein, ... wenn die Sonne am höchsten steht. | Open Subtitles | سأكون بالشارع الجنوبي الساحلي كل يوم عند منتصف النهار حين تنتصف شمس النهار |
Zur Patrouille an dem östlichen Küstenstreifen eingesetzt. | Open Subtitles | للقيام بدوريات في الشريط الساحلي الشرقي المستخدمة. |
Die Philister, die größten Feinde des Königreiches Israel, leben in der Küstenebene. | TED | الفلسطينيون القدماء، وهم أخطر الأعداء لمملكة إسرائيل، كانوا يعيشون في السهل الساحلي. |
Das ist ein Bild von letztem Sommer, als wir die Küste 7 Wochen lang erneut entlang fuhren. | TED | هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع. |
Das ist die Küste der Bretagne, die von diesem grünen Algenschleim ummantelt ist. | TED | من بريتني الساحلي والذي أصبح مغطى بهذه الخضرة وحل الطحلب |
Es ist eine Karte von unserer Küste. | Open Subtitles | نعم، إنها السنة إنها خريطة شريطنا الساحلي |
Du durchsuchst die Wüste und ich fliege die Küste ab. | Open Subtitles | علي البدء في البحث عنها في الصحراء و أنا سألقي نظره على لاخط الساحلي ــ ويلبور ــ ذلك ما كنت سأفعل سأتفحص الشاطيء |
Die Hauptarmee ist im Landesinnern, also bleibt an der Küste, bis lhr am Wall seid. | Open Subtitles | جيش الساكسونيين الأساسي في المنطقة اذا عبرت الخط الساحلي حتى وصولك الى جنوب السور عندها ستكونون بمأمن تام |
Wenn man das Schelfeis an der Küste mitberechnet, Sie sehen hier das Ross-Eisschelf - - das große hier - das Ross-Eisschelf hat die Größe Frankreichs. | TED | ولو تضمن الجرف الجليدي الساحلي. سترى جرف الجليد "روس" ويعتبر الأكبر هناك-- حجمة يساوي حجم دولة فرنسا. |
Ich fuhr langsam aus der Stadt, entlang der Küstenstraße und... hielt Ausschau nach dem vermissten Mann. | Open Subtitles | فيصيبها الجنون والجوع قدت سيارتي ببطء إلى خارج المدينة على طول الطريق الساحلي |
Wenn Sie die Küstenstraße nehmen, dauert es zwei Stunden. | Open Subtitles | ... لا انها علي بعد ساعة ونصف اذا سلكتي الطريق الرئيسئ وساعتان اذا سلكتي الطريق الساحلي |
Die Spitze denkt, dass die Japaner oben beim Matanikau angreifen werden, und hoffen, dass sie ihre Panzer die Küstenstraße entlang direkt auf das Flugfeld fahren können. | Open Subtitles | تعتقد القيادة أن اليابانيون سيهاجمون أعلى نهر "ماتانيكاو" آملين أن تمرّ مدرعاتهم أعلى الطريق الساحلي نحو المطار |
Oh. Ich habe auch einen Treffer bei Demirs Auto. Er fuhr vor 30 Minuten auf der Küstenstraße Richtung Norden. | Open Subtitles | وأيضا لدي إشارة على سيارة (ديمير) كان متجه شمالاً على الطريق السريع الساحلي قبل 30 دقيقة |
Ich werde jeden Tag zur Mittagsstunde am Hafen in der South Street sein wenn die Sonne am höchsten steht. | Open Subtitles | سأكون بالشارع الجنوبي الساحلي ظهيرة كل يوم حين تنتصف شمس النهار |
Er wird sich wahrscheinlich am Küstenstreifen orientieren. | Open Subtitles | انه سيبقى بعيدا عن الطريق الرئيسي من المحتمل ان يستخدم الخط الساحلي كدليل |
Wir fliegen den Küstenstreifen entlang. | Open Subtitles | نحن يطير الشريط الساحلي على طول. |
Und mit der Küstenebene verbindet die Gebirgskette ein Gebiet namens Schefela, eine Reihe von Tälern und Kämmen, die von Osten nach Westen verlaufen, und man kann die Schefela durchqueren, um von der Küstenebene in die Berge zu kommen. | TED | وتربط بين النطاق الجبلي والسهل الساحلي منطقة سميت شفيللا، وهي عبارة عن مجموعة من الوديان والأخاديد تمتد من الشرق إلى الغرب، وشفيللا كانت السبيل لتمضي إلى الجبال من السهل الساحلي. |