Wenn man bedenkt, dass Sie gerade zwei Liter heißen Kaffee getrunken haben! | Open Subtitles | لأجل شخص شرب للتو نصف جالون من القهوه الساخنه المليئه بالبخار |
Diese Formel verschafft euch eine Tasse heißen Kaffee und eine Decke. | Open Subtitles | ثلاثة احرف سوف تعطي لكم كأس من القهوه الساخنه وبطانيه |
Stellen Sie sich vor, ich würde den Arm Ihres Kindes mit dieser Feder streicheln und dessen Gehirn würde ihm sagen dass es diesen heißen Brenner fühlen würde. | TED | تخيل انني امسح علي ذراع طفلك بهذه الريشه وعقله يخبره بانه يشعر بهذه الشعله الساخنه |
Ich habe schon viele Frauen gekannt, aber nichts kommt an den heißen Atem der Kosakinnen heran. | Open Subtitles | عرفت بعض النساء سابقا لكن لا يوجد شىء يضاهى النفحات الساخنه من الروسيات |
Seine Seele in Aufruhr, wie die heißen Winde und der wütende Sand, die ihn mit der Wut der Peitsche eines Aufsehers schlagen. | Open Subtitles | روحه مضطربه كالرياح الساخنه و الرمال الثائره التى تدفعه بعنف و هياج شديد كشخص يتخبط فى شئ مفروض عليه |
Greif dir das Ei und grübel im heißen Wasser vor dich hin. | Open Subtitles | خذ بيضتك و كل أشياءك و إستغرق فى التأمل و أنت مستلق فى المياه الساخنه |
Was passiert, wenn Sie über die Seventh Avenue gehen, in der Hand ihren heißen Soja-Latte, und da kommt plötzlich ein Taxi und fährt sie über den Haufen? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟ |
Ich werde uns aus der heißen Zone rausfliegen. | Open Subtitles | سوف أطير بنا للخروج من المنطقة الساخنه |
Da sie wissen, dass den Hunnen das Pferd heilig ist, schnitzten sie mit heißen Messern zehn Pferde in seinen Körper, eins für jedes Jahr der Abgaben. | Open Subtitles | ويعلمون أن الحصان مقدس لدى (الهونيون) لقد حفروا عشره أحصنه على جسده بإستخدام السكاكين الساخنه بعدد سنين دفع الجزيه |