ويكيبيديا

    "السامي لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kommissars für Menschenrechte
        
    • Kommissar für Menschenrechte
        
    • Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte
        
    • für Menschenrechte wird
        
    • für Menschenrechte zu
        
    • für Menschenrechte auf
        
    • Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte
        
    • für Menschenrechte und
        
    • Hohe Kommissarin für Menschenrechte
        
    4. begrüßt die Arbeit des Hohen Kommissars für Menschenrechte zur Entsendung von Menschenrechts-Beobachtern nach Sudan und fordert die Regierung Sudans auf, bei der Entsendung dieser Beobachter mit dem Hohen Kommissar zusammenzuarbeiten; UN 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛
    Es sollte alles getan werden, um sicherzustellen, dass der Kapazitätsaufbau unter anderem aus dem freiwilligen Fonds für technische Zusammenarbeit des Amtes des Hohen Kommissars für Menschenrechte finanziert wird. UN 74 - ينبغي بذل كافة الجهود لكفالة تمويل أنشطة بناء القدرات من صندوق التبرعات للتعاون التقني التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Der Rat begrüßt die Entscheidung des Generalsekretärs, den Hohen Kommissar für Menschenrechte zu ersuchen, genaue Informationen über Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Côte d'Ivoire zusammenzutragen, namentlich durch die Entsendung einer Ermittlungsmission in das Land. UN ويرحب مجلس الأمن بقرار الأمين العام أن يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان إرسال بعثة لجمع معلومات دقيقة عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار بما في ذلك إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.
    3. ersucht den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, unter Nutzung der bestehenden Mechanismen UN 3 - تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يستخدم الآليات القائمة فيما يلي:
    Maßnahme 3. Der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte wird mit den Vertragsorganen Konsultationen über neue, gestraffte Berichtsverfahren führen und mir bis September 2003 seine Empfehlungen vorlegen. UN الإجراء 3 - سيتشاور مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن إجراءات جديدة مبسّطة ويتقدّم بتوصياته إليَّ بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2003.
    11. fordert den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte auf, im Rahmen seines Mandats seine Tätigkeiten in Bezug auf den einzelstaatlichen Kapazitätsaufbau auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere in Postkonfliktsituationen, zu verstärken; UN 11 - تهيب بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يعمل، في إطار ولايته، على تعزيز أنشطته المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، ولا سيما في حالات ما بعد انتهاء الصراع؛
    Die Tagung wurde vom Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und von der Regierung Liechtensteins gemeinsam ausgerichtet. UN وقد اشترك في تنظيم الاجتماع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وحكومة ليختنشتاين.
    Mehrere Teilnehmer regten an, dass das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte ein Inventar der von den Vereinten Nationen angebotenen Kapazitätsaufbau- und Schulungsmaßnahmen auf dem Gebiet der Menschenrechte erstellen und über eine elektronische Datenbank verfügbar machen solle. UN 14 - واقترح بعض المشاركين أن يقوم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بتجميع قائمة بأنشطة بناء القدرات والتدريب في ميدان حقوق الإنسان التي تتوفر من خلال الأمم المتحدة، وتوفيرها من خلال قاعدة بيانات إلكترونية.
    In diesem Zusammenhang nimmt der Rat Kenntnis von den Empfehlungen des Hohen Kommissars für Menschenrechte in seinem Bericht vom 7. Mai 2004 (E/CN.4/2005/3). UN ويحيط المجلس علما في هذا الصدد بتوصيات المفوض السامي لحقوق الإنسان الواردة في تقريره المؤرخ 7 أيار/مايو (E/CN.4/2005/3).
    mit dem Ausdruck seiner vollen Unterstützung für die Bemühungen des Hohen Kommissars für Menschenrechte und seiner Dankbarkeit für dessen Bericht über die Situation in Ituri (S/2003/216) sowie unter Hinweis auf den vorherigen Bericht über die Situation in Kisangani (S/2002/764), UN وإذ يعرب عن تأييده التام للجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الإنسان وعن تقديره لتقريره عن الحالة في إيتوري (S/2003/216) وإذ يذكر بالتقرير السابق عن الحالة في كيسانغاني (S/2002/764)،
    Es sollten Anstrengungen zur Verbesserung der Koordinierung zwischen dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, der Abteilung Frauenförderung und den Vertragsorganen unternommen werden, um mögliche Ziele und Strategien zu prüfen, die zur Wirksamkeit der technischen Zusammenarbeit beitragen könnten. UN 73 - ينبغي بذل جهود لتحسين التنسيق بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، من أجل النظر في الأهداف والاستراتيجيات الممكنة التي يمكن أن تسهم في فعالية التعاون التقني.
    Die Tagung wurde vom Stellvertretenden Hohen Kommissar für Menschenrechte, Herr Bertrand Ramcharan, eröffnet, der der Regierung Liechtensteins für die großzügige Ausrichtung der Tagung dankte und einleitende Bemerkungen zur Frage der Reform der Vertragsorgane abgab. Den Vorsitz der Tagung führte Herr Botschafter Christian Wenaweser, der Ständige Vertreter Liechtensteins bei den Vereinten Nationen in New York. UN وينبغي على مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان إجراء تقييم لمدى عملية وفعالية المبادئ التوجيهية الحالية المتصلة بتقارير الدول الأطراف، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى الاجتماع المشترك بين اللجان عام 2004.
    4. ersucht den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte als Koordinator der Dekade, UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بوصفه منسق العقد:
    Der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte sollte aufgefordert werden, einen Jahresbericht über die weltweite Situation der Menschenrechte zu erstellen. UN 93 - ينبغي أن يُطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إعداد تقرير سنوي عن حالة حقوق الإنسان في العالم أجمع.
    Maßnahme 4. Der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte wird die besonderen Verfahren überprüfen und mir bis September 2003 einen Bericht vorlegen, der Empfehlungen darüber enthält, wie ihre Wirksamkeit verstärkt und die bereitgestellte Unterstützung verbessert werden kann. UN الإجراء 4 - سيقوم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان باستعراض الإجراءات الخاصة ويقدّم لي تقريرا بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2003 يتضمن توصيات بشأن كيفية تعزيز فعاليتها وتحسين المدعم المقدّم لها.
    Maßnahme 5. Der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte wird unter Berücksichtigung der Empfehlungen, die aus der Managementüberprüfung durch das Amt für interne Aufsichtsdienste hervorgehen, einen Plan zur Stärkung des Management ausarbeiten. UN الإجراء 5 - سيضع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان خطة لتعزيز الإدارة تأخذ في الاعتبار التوصيات التي ستنبع من الاستعراض الإداري الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    6. begrüßt die Initiative des Generalsekretärs, die Hohe Kommissarin für Menschenrechte zu bitten, bei der Einsetzung einer unabhängigen Sonderuntersuchungskommission auf Grund des Ersuchens der Regierung Timor-Lestes in dem Schreiben vom 8. Juni 2006 die Initiative zu übernehmen, und ersucht den Generalsekretär, den Rat über diese Angelegenheit unterrichtet zu halten; UN 6 - يرحب بمبادرة الأمين العام الطلبَ من المفوض السامي لحقوق الإنسان الاضطلاع بالدور الريادي في إنشاء لجنة تحقيق خاصة مستقلة استجابة للطلب الذي تقدمت به حكومة تيمور - ليشتي في الرسالة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2006، ويطلب إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على علم بتطورات هذه المسألة؛
    10. fordert den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte auf, im Rahmen seines Mandats die Verwirklichung der Erklärung zu fördern, zu diesem Zweck auch weiterhin einen Dialog mit den Regierungen zu führen und den Leitfaden der Vereinten Nationen für Minderheiten weit zu verbreiten; UN 10 - تهيب بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم، في نطاق ولايته، بتعزيز تنفيذ الإعلان، وأن يواصل الحوار مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن ينشر على نطاق واسع دليل الأمم المتحدة للأقليات؛
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993 und unter anderem auf die Verantwortung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, die effektive Ausübung aller Menschenrechte zu fördern und zu schützen, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وإلى جملة أمور من بينها مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية التمتع الفعال بجميع حقوق الإنسان،
    Der Rat begrüßt es, dass die Hohe Kommissarin für Menschenrechte und der Sonderberater des Generalsekretärs für die Verhütung von Völkermord nach Konsultationen mit der Regierung Kenias beschlossen haben, Missionen nach Kenia zu entsenden. UN ويرحب المجلس بالقرارين اللذين اتخذهما المفوض السامي لحقوق الإنسان والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، على إثر مشاورات مع الحكومة الكينية، والقاضيين بإيفاد بعثتين إلى كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد