Wie ich eingangs schilderte, schauen sie nun auf die eher asymmetrischen Ansätze, die modernistischere Sicht, Ursache und Wirkung. | TED | إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة. |
Gegenstand des Naturgesetzes von Ursache und Wirkung, besonders, wenn sie missbraucht wird. | Open Subtitles | يخضع لقوانين الطبيعة السبب والنتيجة خصوصًا عندما يساء إستخدامها |
Nein ich... ich meine ja nur, dass wir nicht wissen, ob Ursache und Wirkung... | Open Subtitles | كلا، أنا.. أنا فقط أقول، نحنُ لا نعرف أن هناك علاقة بين السبب والنتيجة.. |
Die Beziehung von Ursache und Wirkung ist viel, na ja subtiler, als man meinen möchte. | Open Subtitles | غالباً ما تكون الروابط بين السبب والنتيجة أدق مما نعتقده نحن. |
Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | نظرية السبب والنتيجة خاطئة تماماً. |
Die Verbindung von Ursache und Wirkung ist subtiler, als wir mit unserem groben Verständnis der physischen Welt annehmen. | Open Subtitles | غالباً ما تكون الروابط بين السبب والنتيجة أدق مما نعتقده نحن بحسب فهمنا للعالم المادي... |
Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | نظرية السبب والنتيجة. |
Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | انها السبب والنتيجة. |
Leute nehmen an, Zeit sei eine strenge Abfolge von Ursache und Wirkung, aber tatsächlich, von einem nichtlinearen, nicht subjektiven Gesichtspunkt aus, gleicht sie mehr einer großen Kugel aus schwammig-schwabbligem Zeit-Zonen-Zeug. | Open Subtitles | الناس تفترض أن الزمن ليس سوى ... تعاقب دقيق بين السبب والنتيجة لكن في الحقيقة فهو من وجهة نظر ... غير خطية وغير شخصية أشبه بكرة كبيرة من مادة ملتفة ! |