Es waren einmal in dem magischen und sehr runden Land Pi sechs verwegene Musketiere. | TED | كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير. |
Ich traf einen Dozo-Häuptling. Er erzählte mir von seinen magischen Kräften. | TED | فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية. |
"Eine böse Kreatur, die alle 100 Jahre aus ihrem Versteck kommt, um sich von dem mächtigsten magischen Wesen zu ernähren, das sie aufspürt." | Open Subtitles | كائنة شريرة تخرج من مخبأها خفية كل مائة سنة لتلقتط و تتغذى على أقوى المخلوقات السحرية التي يمكنها أن تصل إليها |
Um zu zaubern, muss man das richtige Zauberwort kennen. | Open Subtitles | كما تعلمون ، هو معرفة الحق الكلمة السحرية التي تجعل ذلك يحدث. |
Ich brauche ein Labor, damit ich die Magie von dieser Strähne extrahieren kann. | Open Subtitles | يحب عليّ أن أجد معملاً لأستخرج السحر من هذه الخصل الصغيرة السحرية |
Zaubertricks folgen den Urtypen der erzählten Fiktion. | TED | و الخدع السحرية تتبع النموذج الأصلي للسرد الأدبي. |
Der verletzte Prinz kam mit der Fee zu einem magischen Schloss. | Open Subtitles | وذهب الأمير المصاب . مع تلك الجنية إلى القلعة السحرية |
Gipfelnd in den unvermeidbaren Moment, wenn dein Telefon klingelt, und ich die magischen drei Worte sage. | Open Subtitles | و نصل للحظة الذروة المحتومة عندما يرّن هاتفك و أقول أنا أخيراً الكلمات الثلاث السحرية |
Vielleicht ist doch nicht alles... hinter magischen Mauern und Schlosstoren sicher. | Open Subtitles | ربما ليس كل شيء آمناً ضمن الأسوار السحرية وبوابات القصر |
Und daher wird hier jedes Buch und jede Welt eine kleine Murmel, die ich hierher ziehe zu dem magischen Gerät im Gerät. | TED | لذلك هنا كل كتاب وكل عالم يصبح رخامة صغيرة ينسحب للداخل نحو هذه الآداة السحرية ضمن الآداة. |
Gärten sind voll von der magischen Weisheit dieser Verwandlung. | TED | الحدائق مليئة بالحكمة السحرية لهذا التحول. |
Aber in vielen gab es mythische Helden, die mit magischen Schwertern und Zauberei allen Widrigkeiten trotzten. | TED | ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة. |
(Video) Jack Berry: Jungs und Mädels, ich denke, ihr wisst alle wie ihr eure magischen Fenster aufstellt. Nehmt sie einfach raus. | TED | مشهد: أيها الفتيات والشباب ، أعتقد أن جميعكم يعلم كيفية تركيب الشاشة السحرية على التلفزيون. |
Du musst mir sagen, wie das Zauberwort lautet. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقول لي ما هي الكلمة السحرية. |
Schön, dass Du Dich an das Zauberwort erinnerst. | Open Subtitles | أنه لشيء جيد أن تذكرتى الكلمة السحرية ستجدين أنكِ قد فتحتى بوابة أمور أكثر مما بإمكانك إدراكها |
Ich beherrsche eine Menge Magie, aber leider gehört deinen Pop-Pop wiederzubringen nicht dazu. | Open Subtitles | يمكني فعل الكثير من الأشياء السحرية لكن للآسف إرجاع جدّك ليس أحدهم |
Wenn man es so sieht, sind Zaubertricks wie Witze. | TED | ماركو: في هذا الأتجاه الخدع السحرية تشبه النكت |
Ich habe Zaubertrank dabei. - Ein Glück. | Open Subtitles | ملأتها بجرعة السحرية قبل مغادرتي كم نحن محظوظين |
Sicherheit geht vor. Dann die Hexerei. Wir müssen die Polizei rufen. | Open Subtitles | الأمان أولاً، والطقوس السحرية لاحقاً يجب أن نتصل بالشرطة |
Dieser Zaubertrick mit dem Jungen, wenn ich daran denke... | Open Subtitles | عندما أفكّر بالحيلة السحرية التي لعبتها مع الولد أشعر بالإشمئزاز |
Diese seltsame Schachtel steuert wohl den Zauberspiegel | Open Subtitles | يبدو أن هذا الصندوق الصغير الغريب يتحكم بهذه المرآة السحرية |
Mein jüdischer Prinz fing mich in 30 Sekunden magischer Anziehung ein. | Open Subtitles | الأمير تشارمنج بام طرق المطرقة السحرية لـ 30 ثانية للاحتكاك |
Zum Glück ist der Rest von mir noch in der Zauberschule, sonst wäre ich... | Open Subtitles | لحسن الحظ ، بقيتي مازال في .. المدرسة السحرية ، وإلا كنت |
He, Ray. Ich bin's. Murph, von Murph and the Magic Tones. | Open Subtitles | مرحباً راي هذا انا مرفي من فرقه مرفي و النغمات السحرية |
Was, wenn er einen Zauber fand oder etwas von, ich weiß nicht, von fillorianischer Kampfmagie, | Open Subtitles | ماذا لو وجد ، تعويذة أو قطعة من ، لا أعرف معركة فلوري السحرية |
Wollen Sie mir erzählen, Sie hätten Ihre Zauberkraft gerade rechtzeitig verloren, damit ich den Rest meines Lebens in diesem Rollstuhl festsitze? | Open Subtitles | أتخبرني بأنكَ فقدت لمستكَ السحرية بهذا الوقت لجعلي أعلق بهذا الكرسي المتحرّك لبقيّة حياتي |
einmal wollte mich ein Farmer für ein paar Zauberbohnen verkaufen. | Open Subtitles | هناك عندما حاول الفلاح بيعي مقابل بعض الفاصوليا السحرية انا لم اتغلب علي هذا ابدا ثم هذا الاجمق اقام حفل |