Kohlenhydrat ist vor allem die Nährstoffkategorie von Zuckern und Molekülen, die der Körper abbaut, um Zucker zu produzieren. | TED | أولا،الكربوهيدرات هي الفئة الغذائية للسكريات و الجزيئات التي يفككها جسمك لصنع السكريات |
Der darin enthaltene Zucker aktiviert die Rezeptoren für Süßes, die Teil der Geschmacksknospen der Zunge sind. | TED | فتقوم السكريات التي تحتويها بتنشيط مستقبلات الطعم الحلو والتي هي جزء من الحليمات الذوقية على اللسان. |
Komplexe Kohlenhydrate mit drei bis zehn verbundenen Zuckern sind Oligosaccharide. | TED | الكربوهيدرات المعقدة تتكون من ثلاثة إلى عشر روابط سكرية عديد السكريات |
Solche mit mehr als zehn sind Polysaccharide. | TED | تلك التي تحتوي على أكثر من عشر تشكل متعدد السكريات |
Bei Stärke und Ballaststoffe etwa, beides Polysaccharide, beide aus Pflanzen gewonnen, beide aus hunderten bis tausenden verbundener Monosaccharide bestehend, aber unterschiedlich verknüpft und das ändert den Einfluss, den sie auf den Körper haben. | TED | مثلا الألياف و النشويات كليهما ثنائي السكريات، و كليهما يُستخرج من النبات، يتكونان من مئات الآلاف من أحادي السكريات مرتبطة فيما بينها لكن هذا الإرتباط يختلف و هذا يغير تأثيرها على جسمك . |
Die Zucker in überreifen Früchten ziehen winzige Organismen an, die wir als Hefen kennen. | TED | تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر. |
Sie darf nicht so viel Zucker essen. | Open Subtitles | حسناً، لا تستطيع أن تأكل هذا المقدار من السكريات |
Sei ein Fötus, der während dieser Zeit gehungert hat und dein Körper programmiert sich für immer, sehr, sehr kleinlich mit Zucker und Fett zu sein und du wirst jedes Bisschen davon einlagern. | Open Subtitles | فلو كنت جنيناً في فترة المجاعة تلك، ستتم برمجة جسدك ليصبح إلى الأبد شحيحاً جداً جداً مع السكريات و الدهون فيه |
Wir kombinieren Cellulasen, Enzyme, die komplexe Zucker in Einfachzucker zerlegen, mit Fermentationsprozessen in der gleichen Zelle, um Ethanol herzustellen. | TED | وكذلك نقوم بتجميع السليلوزات، الأنزيمات التي تفتت السكريات المعقدة إلى سكريات بسيطة والتخمير في نفس الخلية لإنتاج الايثانول. |
Ich lasse immer den Zucker weg. | Open Subtitles | لم أتناول السكريات منذ أول يوم لي |
Sie verwendeten die erzeugte chemische Energie, um der Atmosphäre CO2, Kohlendioxid, zu entziehen, und dieses zum Aufbau von Zuckern, Proteinen und Aminosäuren zu nutzen, all das, woraus das Leben besteht. | TED | واستخدموا الطاقة الكيميائية المُنتَجة لسحب ثاني أكسيد الكربون، خارج الغلاف الجوي واستعماله لبناء السكريات والبروتينات والأحماض الأمينية، جميع الأشياء التي تتكون منها الحياة. |
Auf der Reise durch unseren Verdauungstrakt trifft unsere Nahrung auf die Fermenter, die aus diesen Zuckern Energie gewinnen, indem sie sie zu Chemikalien wie Alkohol und Wasserstoffgas umwandeln und als Abfallprodukte ausstoßen. | TED | مع تحرك الطعام خلال الجهاز الهضمي الخاص بنا، يصل إلى أدوات التخمير التي تستخرج الطاقة من هذه السكريات من خلال تحويلها إلى مواد كيميائية، مثل الكحول وغاز الهيدروجين، تقوم بقذفها إلى الخارج كنفايات. |