Sie drängt die internationale Gemeinschaft dazu, ihr Versprechen Frauen gegenüber nicht zu vergessen, nur weil sie jetzt Frieden mit den Taliban wollen. | TED | وحثت المجتمع العالمي أن لا ينسى وعده بشأن المرأة لأنهم الآن يريدون السلام مع طالبان. |
Wenn diese Sünde in deiner Seele ist, musst du Frieden mit Gott schließen. | Open Subtitles | إذاكانهذاالإثمعلىروحكيابني، فعليك بعقد السلام مع الله |
Wenn ein einziges Wesen für mich Mitgefühl empfände würde ich Frieden mit allen anderen schließen. | Open Subtitles | أعرف أنه بعطف كائن حي واحد سأصنع السلام مع الجميع |
Die hohe Geburtenrate unter den ultraorthodoxen Israelis hat außerdem Auswirkungen auf die den Friedensprozess mit den Palästinensern unmittelbar betreffenden politischen Entscheidungen. Die meisten der 200.000 Siedler im Westjordanland sind extrem religiös. | News-Commentary | إن ارتفاع معدلات المواليد بين أهل الطوائف الأرثوذكسية المتطرفة في إسرائيل يؤثر أيضاً على القرارات السياسية التي تتصل بشكل مباشر بعملية السلام مع الفلسطينيين. ومن المعروف أن الأغلبية العظمى من المستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية من أشد المتدينين تطرفاً. وهم ينظرون إلى تواجدهم على ارض الضفة الغربية باعتباره التزاماً نحو سلطة أعلى كثيراً مما تمثله الحكومة الإسرائيلية. |
In diesem unberechenbaren Umfeld wäre es äußerst gefährlich, wieder zu einer konfrontativen Beziehung zu Israel zurückzukehren; es würde das Risiko eines weiteren verhängnisvollen Kriegs mit sich bringen. Den Friedensvertrag mit Israel aufrechtzuerhalten, hätte den gegenteiligen Effekt und böte Ägypten die Möglichkeit, seine Ziele zu erreichen: Es könnte die Autorität der Armee im Inland festigen und seinen Einfluss im Nahen Osten ausbauen. | News-Commentary | ان العودة الى علاقة تصادمية مع اسرائيل في ظل اجواء عدم الاستقرار هذه سوف تكون خطرة للغاية وقد تؤدي الى حرب كارثية اخرى . ان المحافظة على اتفاقية السلام مع اسرائيل سوف يكون لها تأثير معاكس وهو تمكين مصر من تحقيق اهدافها بتعزيز سلطتها العسكرية في مصر وتعزيز نفوذها في منطقة الشرق الاوسط . |
Doch profitiert nicht nur Mindanao von der Führung Aquinos. Seine gesamte Präsidentschaft, die 2010 begann, ist von derselben Kreativität und Zähigkeit geprägt, die den Friedensschluss mit der MILF möglich machte. | News-Commentary | لكن مزايا قيادة اكينو ليست مقتصره على منداناو فلقد تميزت فترة رئاسته والتي بدات سنة 2010 بالابداع والاصرار مما جعل السلام مع جبهة تحرير مورو الاسلاميه ممكنا. |
Schließ Frieden mit unserem Vater Odin und befreie unser schönes Land von diesem fürchterlichen Fluch. | Open Subtitles | أمنحنا السلام مع أبانا العظيم أودين" .وبالقيام بذلك" ستُزيل اللعنة الفظيعة من أرضنا الجميلة |
Ich wollte Frieden mit meinem Bruder, aber es war schwer. | Open Subtitles | من فضلكما حاولت أن أصنع السلام مع أخي ولكن كان أمراً صعباً |
Da geht's nicht um Kämpfen, sondern um Frieden mit dem Feind. | Open Subtitles | الكونغ فو ليس عن القتال, يا أمي. إنه عن صنع السلام مع أعدائك. |
Er entschied sich, sich sein Leben zu nehmen, damit die, die er liebte, Frieden mit Cäsar schließen konnten und ein eigenes Leben führen konnten. | Open Subtitles | واختار إنهاء حياته بيديه حتى يصنع من يحبهم السلام مع القيصر ويحصلوا على حياة لهم |
Ich glaube, ich werde später Frieden mit meinen Sehnsüchten schließen. | Open Subtitles | أظنُ بأنني سأصنع السلام مع تلك الرغبات لاحقاً. |
Ich habe versucht, denen zu helfen, die hier leben, um Frieden mit ihren Feinden zu schließen, aber ich weiß jetzt, dass es keinen Sinn hat. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اساعد هولاء الناس الذي يعيشون هنا لأجلب لهم السلام مع اعدائهم لكنني ارى الأن لا فائدة من ذلك |
Frieden mit den Wilden genügt nicht, um die Erde für uns sicher zu machen. | Open Subtitles | السلام مع الهمج ليس كافياً لجعل الأرض آمنة لنا |
Der Frieden mit den Japanern war eine falsche Entscheidung. | Open Subtitles | لديه سوء في التقدير للحفاظ على السلام مع اليابانيين |
Wir Shadowhunter machen keinen Frieden mit Dämonen. | Open Subtitles | نحن صائدو الظلال نحن لا نصنع السلام مع الشياطين |
Ohne dass diese verdeckten Probleme angegangen worden wären, folgte auf den Zermürbungskrieg 1973 ein weiterer Krieg, der wieder die meisten Menschen in Ägypten und im Ausland überraschte. Dieses Mal siegten die ägyptischen Streitkräfte in einigen frühen Kämpfen und erwirkten einen Waffenstillstand, durch den Ägypten einen Teil des Sinai zurückerhielt, was die Bedingungen für den Friedensvertrag mit Israel von 1979 schuf. | News-Commentary | ومع بقاء القضايا الأساسية بلا تسوية، نشبت في أعقاب حرب الاستنزاف حرب أخرى شاملة في عام 1973 ــ وهي الحرب التي فاجأت مرة أخرى أغلب الناس داخل وخارج مصر. وفي هذه المرة انتصرت القوات المسلحة المصرية ��ي عدد من المعارك المبكرة ونجحت في تأمين وقف إطلاق النار الذي استعادت بموجبه جزءاً من شبه جزيرة سيناء، الأمر الذي مهد طريق التوصل إلى اتفاقية السلام مع إسرائيل في عام 1979. |
Der daraufhin entwickelte Strategierahmen für Burundi dient der Regierung nun als Handlungshilfe, wenn sie mit allen Interessenträgern in dem Land und mit der internationalen Gemeinschaft an Fragen der Friedenskonsolidierung herantritt. | UN | ويقوم الإطار الاستراتيجي المطوّر بالمساعدة الآن في توجيه مشاركة الحكومة في مسائل بناء السلام مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع المدني. |
Versuchen, Frieden zu machen Boys in Las Vegas | Open Subtitles | ويحاول أن يصنع السلام مع الاشخاص في لاس فيجاس، |