Wenn du jung bist, ist das Glas klein und leicht zu füllen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كان القدح صغير بحيث من السهل أن يمتلئ |
Sie ist leicht zu merken und sie wirft kaum Fragen auf. | Open Subtitles | فمن السهل أن نتذكر، وأنها لا تدعو الكثير من الأسئلة. |
Es ist jedoch so, dass wir auf den geistigen Leistungen derjenigen aufgebaut haben, die lange vor uns gelebt haben, dass man leicht vergisst, dass bestimmte Fähigkeiten noch nicht existiert haben. | TED | الأمر هو، على الرغم من أننا قمنا ببناء الإنجازات العقلية لأولئك الذين سبقونا منذ فترة طويلةٍ، فإنه من السهل أن ننسى أن بعض قدراتهم لم تكن موجودة بالفعل. |
Obwohl die Kommas verschiedene Satzteile trennen, verliert man leicht den Überblick darüber, was wohin gehört. | TED | على الرغم من أن الفواصل تفصل بين الأجزاء المختلفة في الجملة، لكنه من السهل أن تفقد تتبع الأفكار فيها. |
Es waren sechs, es sind fünf, aber es können genauso leicht vier sein? | Open Subtitles | لقد كنا ستة أشخاص والآن نحن خمسة .. ربما من السهل أن نكون أربعة |
Es können genauso leicht vier sein. | Open Subtitles | ربما من السهل أن نكون أربعة |
So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen, die sich entwickeln, aber immer noch ist es einfach zu sagen, dass etwas nicht stimmt. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Es lässt sich leicht erkennen, warum dies so ist. | News-Commentary | ومن السهل أن ندرك السبب وراء انتشار هذا التصور. |
Es ist einfach zu sagen, was wir nicht wollen. | TED | إنّه لمِنْ السهل أن نفصح عن الأشياء التي لا نريدها. |
Die nötigen Grundregeln sind leicht zu merken. | TED | من السهل أن نتذكر القواعد الأساسية التي نريد |
In einer Klinik ist es leicht, zu weit zu gehen. | Open Subtitles | في المستشفى ، من السهل أن تأخذ الأمور إلى حد بعيد جداً |
es ist leicht zu glauben, dass man die Antworten auf alle Fragen kennt. wenn man nicht in letzter Konsequenz verantwortlich ist, aber... | Open Subtitles | من السهل أن تعتقد أن لديك كافة الأجوبة عندما لا تكون جميع المسؤوليات ملقاة على عاتقك |
Die müden Tage, die einsamen Nächte, sind leicht zu vergessen seit ich hier bin, und du bist hier bei mir. | Open Subtitles | أنهكته الأيام والليالي وحيدا ، من السهل أن ينسى منذ وأنا هنا ، وأنت هنا معي. |
Unter dem Druck, uns selbst auszudrücken, vergisst man leicht, dass Kommunikation keine Einbahnstraße ist. | TED | في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين. |
Bei windigem Wetter kann man leicht einen Strauch mit einem lebendigen Geschöpf verwechseln. | Open Subtitles | عندما يكون الجو عاصفاً من السهل أن تخلط بين شجيرة تتمايل وبين كائن حى |
Es können genauso leicht vier sein. | Open Subtitles | ربما من السهل أن نكون أربعة |
Es können genauso leicht vier sein. | Open Subtitles | ربما من السهل أن نكون أربعة |
Denn es lässt sich leicht aus einem Mercedes heraus urteilen. | Open Subtitles | وذلك لأنّه من السهل أن نحكم بينما نقود سيّارة من طراز مرسيدس |
Männer sind doof. Es ist einfach. Sei raffiniert, verführerisch. | Open Subtitles | الرجال ليسوا بهذا الذكاء, من السهل أن تكونى بارعه, غامضه, مثيره |