ويكيبيديا

    "السوء الذي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schlimm
        
    Es war nicht vorherzusehen, wie weit es sich durch die Wasserversorgung ausbreiten, und wie schlimm die Sache werden würde. TED لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع.
    Welche Bedeutung hat sie für unser Leben? Danach entscheiden wir, wie schlimm sie ist. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Was wäre so schlimm daran gewesen, wenn ich ein klitzekleines Vermögen gehabt hätte? Open Subtitles ما السوء الذي سيحدث لو لو كانت لديّ ثروةٌ صغيرة
    Ach komm, Joe. Ist es denn so schlimm? Open Subtitles بربك يا جو, ما مقدار السوء الذي قد يحصل ؟
    Was kann so schlimm sein, dass du es mir nicht erzählen kannst, Schätzchen? Open Subtitles ما السوء الذي وقع لكِ ؟ أين كنتٍ يا حبيبتي ؟
    Was hast du getan, das so schlimm war, dass ich meinen Vater nicht zurück haben kann? Open Subtitles ما مقدار السوء الذي فعلته حتى يمنعني من استرجاع أبي مجدداً؟
    Kathryn, wie schlimm ist es? Open Subtitles كاثرين ، ما مقدار السوء الذي نتحدث عليه ؟
    Nun, ich muss sagen, es ist nicht so schlimm wie ich es erwartet habe. Open Subtitles حسناً , يجب ان اقول انه ليس بذلك السوء الذي ظننت انه سيكون عليه
    Wie schlimm soll das hier noch werden? Open Subtitles ما مقدار السوء الذي تريدين منه أن يصل هذا الأمر
    Ich meine, egal wie schlimm es war, wir waren immer für einander da. Open Subtitles أعني مهما كان مدى السوء الذي وصلنا له كنا هناك من أجل بعضنا
    Gut, wenn Daxamiter so schlimm sind, wie du offenbar eben gesagt hast, ist es kein Wunder, dass er die Präsidentin ermorden wollte. Open Subtitles إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟
    Es war wirklich nicht so schlimm, wie du denkst. Open Subtitles لم يَكن حقًا بذلك السوء الذي تُفكّر فيه.
    Und ich warte nicht darauf herauszufinden wie schlimm es werden wird. Open Subtitles ولن أبقى لأرى مدى السوء الذي سيقع
    Wenn Sie niemandem sagen, wie schlimm es wirklich ist, wird sie Ihnen aus dem Jenseits in den Arsch treten. Open Subtitles ...إن لم تبح لشخصٍ ما بمدى السوء الذي تشعر به فسوف تركلك من الخلف
    Sie riechen nicht halb so schlimm, wie Sie denken. Open Subtitles رائحتك ليست بمقدار السوء الذي تعتقدينه
    Ich weiß nicht wie, aber es kam zurück. Genauso schlimm, wie es früher war. Open Subtitles "لا أدري كيف، ولكنه عاد بنفس السوء الذي كان عليه قبلاً."
    Es war eigentlich nicht so schlimm, wie ich erwartet hatte. Open Subtitles في الواقع لم تكن بذلك السوء الذي توقعته
    So schlimm wie alles gewesen war, so wunderbar wurde es danach. Open Subtitles وهكذا (هاري) و(زينيا)رحلا وبالرغم من السوء الذي كانت عليه الأمور، هاهي الجيدة آتيه
    Oh, gut. Stell einfach sicher, dass es nicht so schlimm wird, wie ich vermute. Open Subtitles -جيد، فقط أتأكد من أن الأمر بنفس السوء الذي فكرت به !
    Wenn Sophia dieses Virus freisetzt, wie schlimm könnte es sein? Open Subtitles إذا أطلقتْ (صوفيا) الفيروسَ فما مدى السوء الذي سيحلّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد