Es war nicht vorherzusehen, wie weit es sich durch die Wasserversorgung ausbreiten, und wie schlimm die Sache werden würde. | TED | لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع. |
Welche Bedeutung hat sie für unser Leben? Danach entscheiden wir, wie schlimm sie ist. | TED | نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر. |
Was wäre so schlimm daran gewesen, wenn ich ein klitzekleines Vermögen gehabt hätte? | Open Subtitles | ما السوء الذي سيحدث لو لو كانت لديّ ثروةٌ صغيرة |
Ach komm, Joe. Ist es denn so schlimm? | Open Subtitles | بربك يا جو, ما مقدار السوء الذي قد يحصل ؟ |
Was kann so schlimm sein, dass du es mir nicht erzählen kannst, Schätzchen? | Open Subtitles | ما السوء الذي وقع لكِ ؟ أين كنتٍ يا حبيبتي ؟ |
Was hast du getan, das so schlimm war, dass ich meinen Vater nicht zurück haben kann? | Open Subtitles | ما مقدار السوء الذي فعلته حتى يمنعني من استرجاع أبي مجدداً؟ |
Kathryn, wie schlimm ist es? | Open Subtitles | كاثرين ، ما مقدار السوء الذي نتحدث عليه ؟ |
Nun, ich muss sagen, es ist nicht so schlimm wie ich es erwartet habe. | Open Subtitles | حسناً , يجب ان اقول انه ليس بذلك السوء الذي ظننت انه سيكون عليه |
Wie schlimm soll das hier noch werden? | Open Subtitles | ما مقدار السوء الذي تريدين منه أن يصل هذا الأمر |
Ich meine, egal wie schlimm es war, wir waren immer für einander da. | Open Subtitles | أعني مهما كان مدى السوء الذي وصلنا له كنا هناك من أجل بعضنا |
Gut, wenn Daxamiter so schlimm sind, wie du offenbar eben gesagt hast, ist es kein Wunder, dass er die Präsidentin ermorden wollte. | Open Subtitles | إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟ |
Es war wirklich nicht so schlimm, wie du denkst. | Open Subtitles | لم يَكن حقًا بذلك السوء الذي تُفكّر فيه. |
Und ich warte nicht darauf herauszufinden wie schlimm es werden wird. | Open Subtitles | ولن أبقى لأرى مدى السوء الذي سيقع |
Wenn Sie niemandem sagen, wie schlimm es wirklich ist, wird sie Ihnen aus dem Jenseits in den Arsch treten. | Open Subtitles | ...إن لم تبح لشخصٍ ما بمدى السوء الذي تشعر به فسوف تركلك من الخلف |
Sie riechen nicht halb so schlimm, wie Sie denken. | Open Subtitles | رائحتك ليست بمقدار السوء الذي تعتقدينه |
Ich weiß nicht wie, aber es kam zurück. Genauso schlimm, wie es früher war. | Open Subtitles | "لا أدري كيف، ولكنه عاد بنفس السوء الذي كان عليه قبلاً." |
Es war eigentlich nicht so schlimm, wie ich erwartet hatte. | Open Subtitles | في الواقع لم تكن بذلك السوء الذي توقعته |
So schlimm wie alles gewesen war, so wunderbar wurde es danach. | Open Subtitles | وهكذا (هاري) و(زينيا)رحلا وبالرغم من السوء الذي كانت عليه الأمور، هاهي الجيدة آتيه |
Oh, gut. Stell einfach sicher, dass es nicht so schlimm wird, wie ich vermute. | Open Subtitles | -جيد، فقط أتأكد من أن الأمر بنفس السوء الذي فكرت به ! |
Wenn Sophia dieses Virus freisetzt, wie schlimm könnte es sein? | Open Subtitles | إذا أطلقتْ (صوفيا) الفيروسَ فما مدى السوء الذي سيحلّ؟ |