Ich weiB, dass sie schwarz trug, aber ich dachte, es sei Mode. | Open Subtitles | أتذكر لها لبس السواد ولكن اعتقد انه كان شيئا الأزياء. |
Hast du verschiedene Schattierungen von schwarz? | Open Subtitles | عندما تستيقظين في الصباح، كيف تقررين أي ظل من السواد ستلبسين؟ |
Ja, schwarz steht mir besser. Also los. | Open Subtitles | أجل، فالمزيد من السواد هو لوني المفضّل، هيا |
Dass wir schwarze Augen kriegen, ist das Letzte, was ihr braucht. | Open Subtitles | آخر ما تحتاجه هو أن تتحول أعيننا إلى السواد |
Da war kein Mond, keine Sterne. Nur die pechschwarze Dunkelheit. | Open Subtitles | وكان لا يوجد القمر ولا نجوم فقط ظلمة حالكة السواد |
Wenn Sie in See stechen, vielleicht für eine Kreuzfahrt oder auf einem anderen Schiff, sehen Sie sehr schwarzen Rauch aus dem Schlot steigen. | TED | حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد. |
Aber sie erzählte mir, dass man ihr sagte, ihre Nase sei zu groß, ihre Lippen zu voll, ihre Haut zu dunkel. | Open Subtitles | ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد. |
Chef, da unten ist es pechschwarz. | Open Subtitles | وإخوانه، بل هو حالكة السواد أسفل هناك. |
Tosh, du kommst mit mir, wir werden die Frau in schwarz finden. | Open Subtitles | تعالي معي يا توش لنبحث عن المرأة المرتدية السواد |
Ich kann gar nichts sehen. Es ist einfach schwarz. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنني رؤية أي شيء إنه السواد فقط |
Es hat dieses Ding,... wo das schwarz wirklich schwarz ist. | Open Subtitles | تحتوي على هذه التقنية، أينما تصبح الألوان السوداء شبيهة كما تعلمين، شديدة، شديدة، شديدة السواد |
Du hast ein Rattennest auf dem Kopf, in dem ein Kamm feststeckt, rennst auf dem Campus rum und willst schwärzer als schwarz sein. | Open Subtitles | لديك وكر فئران فوق رأسك مع كوز صنوبر بارز. وتركضين في الحرم الجامعي لتحاولي أن تكوني الآنسة الشديدة السواد. |
Wir sahen es. Aber als sie anfingen, das Wasser auszugießen, änderte sich das Licht und anstelle der schwarz gekleideten Bühnenhelfer setzte es durch diese grobe Magie, die wir im Theater verwenden, direkt das Wasser selbst in Fokus. | TED | شاهدناه بأعيننا. ولكن عندما بدأوا يصبون الماء، الضوء تغير من إظهار الرجال مرتدي السواد. إلى التركيز، هذا السحر الخام الذي نقوم به في المسرح، ركز تماماً على الماء نفسه. |
Der Rauch beim Verbrennen römischer Leichen ist genauso schwarz... und der Gestank nicht minder. | Open Subtitles | -ان رماد الجثث الرومانية حالك السواد -كما ان رائحتهم العفنة تملا الميدان |
Ich hasse, dass immer, wenn ich im Ausland, vor allem in Amerika, schwarz trage oder die Fassung verliere oder irgendetwas über irgendetwas sage, alle immer sagen: "Oh, das ist so französisch. | Open Subtitles | ففي كل مرة أرتدي السواد ، أو أكون في مزاج سيء مثلا ، يقولون دوما" سلوكفرنسيحقا ،لطيف جدا" |
Sie tragen schwarz schon viel zu lange. | Open Subtitles | أنت ترتدين السواد منذ وقت طويل |
Der Mann in schwarz auf seinem schwarzen Pferd. | Open Subtitles | الرجل في السواد على حصانه الأسود |
Die Wörter "pech" und "schwarz" sind häufig in verschiedenen Gebeten aus dem frühen 20. Jahrhundert zu finden. | Open Subtitles | كلمي "السواد" و"الشديد" تستعمل بكثرة من المصلين من بداية القرن العشرين |
Wir weinen beide gern schwarze Tränen. | Open Subtitles | نحن صديقات الأن كِلانا تحبان البكّاء في السواد الأن. |
Wie die Schlacke sich über mein Tal ausbreitete, so machten sich schwarze Gedanken in den Köpfen breit. | Open Subtitles | وكما انتشر الدخان الأسود" "عبر وادي قريتي "انتشر هذا السواد داخل عقول الناس" |
Du siehst die Dunkelheit nicht, die dich umgibt. Tom: | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى السواد الذي يحيط بك |
Dunkelheit, ein räudiger Hund bellt. | Open Subtitles | "السواد: نواح كلب أجرب" |
Sie haben den Fluss Isen am Mittsommerabend überquert, in der Gestalt von schwarzen Reitern. | Open Subtitles | لقد عبروا نهر 'أيزن' مساء منتصف الصيف متنكرين في هيئة فرسان يرتدون السواد |
Sie ist eine Brünette, aber ganz dunkel, fast schwarz. | Open Subtitles | - ...لا شيئ بعد إنها - شعرها شديد السواد |
Es war pechschwarz im Hörsaal. | Open Subtitles | قد كانت الأجواء حالكة السواد في المسرح |