Es gibt ein Prinzip hinter den Kulissen das diesen Markt befähigt zu wachsen. | TED | فهناك مبدأ مستتر يُمكن هذا السوق من النمو. |
Meiner Meinung nach ist das Misstrauen gegen den Markt übertrieben. | Open Subtitles | وأعتقد أن ثمة عبء على السوق من عدم الثقة. |
Ich glaube nicht, dass dieses Marktsegment angegangen werden kann durch Firmen, die aus anderen Teilen dieser Welt herfliegen und nur Produkte auf den Markt werfen. | TED | انا لا أعتقد انه يمكن معالجة هذا الجزء من السوق من قبل شركات توجد في مكان اخر من العالم, ومجرد إلقاء المنتجات وبيعها في الأسواق. |
Das Beharren auf dem schlanken Staat und das Vertrauen auf den Markt haben im Gegensatz hierzu zu einem steilen Rückgang der öffentlichen Investitionen in die Infrastruktur geführt, insbesondere im Bereich der Landwirtschaft. Dies hat nicht nur das langfristige Wachstum begrenzt, sondern auch die Sicherheit der Lebensmittelversorgung verringert. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك كان الإصرار على تقييد دور الحكومة والاعتماد على السوق من الأسباب التي أدت إلى انحدار حاد في الاستثمار في البنية الأساسية العامة، وخاصة الزارعة. ولم يسفر هذا عن إضعاف النمو الطويل الأجل فحسب، بل وأيضاً عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي. |
Die Tüten von diesem Markt sind von der Third Avenue. | Open Subtitles | الحقائب من هذه السوق من الشارع الثالث |
Bist du auf dem Markt für Fake-Freunde? | Open Subtitles | هل أنت في السوق من أجل عشيق مزيف؟ |
Also braucht Amerika momentan nicht nur eine Erholung der Nachfrage, sondern eine strukturelle Anpassung. Leider kann der Markt selbst keine schnelle Nachfrageerholung erzeugen. | News-Commentary | أي أن ما تحتاج إليه أميركا الآن ليس مجرد انتعاش في الطلب، بل إنها في احتياج أيضاً إلى تكيف بنيوي. ولكن من المؤسف أن السوق عاجزة عن توفير القدر الكافي من تعافي الطلب بالسرعة الكافية من تلقاء ذاتها. ولن تتمكن السوق من إنتاج التكيف البنيوي المطلوب على الإطلاق ما لم يشهد الطلب انتعاشاً قوياً وسريعا. |