16. beschließt, den Gesamtbetrag der für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 veranschlagten Mittel für besondere politische Missionen um 200.150.000 Dollar zu verringern; | UN | 16 - تقرر خفض الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2008-2009 بما قدره 000 150 200 دولار؛ |
4. erklärt erneut, dass die Verrechnung der Ausgaben mit den Haushaltsmitteln für besondere politische Missionen vorbehaltlich der Verlängerung des jeweiligen Mandats erfolgt; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أن قيد النفقات على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة مرهون بتمديد ولاية كل منها؛ |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
erkennt an, dass nach Möglichkeit größere Komplementaritäten und Synergien zwischen den verschiedenen besonderen politischen Missionen und Gute-Dienste-Missionen der Institutionen der Vereinten Nationen ermittelt und herbeigeführt werden müssen, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى تحديد وتحقيق المزيد من أوجـه التكامل والتـآزر، حيثما أمكن، فيما بين مختلف البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة لكيانات الأمم المتحدة، |
9. genehmigt die Verbuchung von 326.500.000 Dollar für die Haushaltspläne der besonderen politischen Missionen für das Jahr 2007; | UN | 9 - توافق على قيد مبلغ قدره 000 500 326 دولار لحساب ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007؛ |
3. stellt fest, dass die Verrechnung der Ausgaben mit den Haushaltsmitteln für besondere politische Missionen vorbehaltlich der Verlängerung des jeweiligen Mandats erfolgen würde; | UN | 3 - تلاحظ أن تحميل النفقات خصما على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيتم رهنا بتمديد ولاية كل منها؛ |
Der Rat ersucht den Generalsekretär ferner, den Rat in seinem nächsten Bericht über die Struktur und Personalstärke des neuen Büros zu unterrichten, eingedenk dessen, dass die Mittel für besondere politische Missionen begrenzt sind. | UN | ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يحيطه علما في تقريره المقبل بهيكل المكتب الجديد وقوامه، على أن يأخذ في اعتباره أن الموارد المتاحة للبعثات السياسية الخاصة محدودة. |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
[auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen | UN | ]بناء على تقريرلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
5. betont, wie wichtig klare Berichtswege und Rechenschaftsstrukturen zwischen den besonderen politischen Missionen und dem Amtssitz sind; | UN | 5 - تؤكد أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛ |
Nach Auffassung des AIAD sollte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze dafür zuständig sein, die Anwendung der festgelegten Unterhaltungszulagesätze für Feldmissionen zu überwachen, um die Einhaltung der geltenden Politiken und Verfahren zu gewährleisten, da sie die administrative Unterstützung für alle Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen bereitstellt. | UN | ويرى المكتب أن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون مسؤولة عن مراقبة استخدام معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات المعمول بها لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات الواجبة التطبيق، إذ أن الإدارة تقدم الدعم الإداري لجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
1. beschließt, das Mandat der besonderen politischen Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) bis zum 4. Februar 2004 zu verlängern; | UN | 1 - يقــرر تـمديـد ولاية بعثة الأمم المتحدة السياسية الخاصة في كوت ديفوار حتى 4 شباط/فبراير 2004؛ |
Im Zeitraum 2007-2009 wird das AIAD umfassende Prüfungen aller politischen Sondermissionen durchführen und dabei die Angemessenheit der internen Kontrollen für die Haushaltsplanung und die Finanzen, das Personalmanagement, die Verwaltung von Vermögensgegenständen, die Programmverwaltung und andere die Tätigkeiten der politischen Sondermissionen betreffende Bereiche bewerten. | UN | وستُقيِّم عمليات مراجعة الحسابات مدى ملاءمة الضوابط الداخلية في مجالات الميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة الأصول، وإدارة البرامج وغيرها من مجالات عمل البعثات السياسية الخاصة. |