Aber wenn, dann verspreche ich dir, dass keinen Tag im Gefängnis verbringst. | Open Subtitles | لكن إن وصل، أعدك أنك لن تقضي يوما واحدا في السّجن |
Ja, im Gefängnis. Fälschung ist ein Verbrechen, das hart bestraft wird. Es spielt keine Rolle, ob es um Kleidung oder Geld geht. | Open Subtitles | أجل، السّجن أيّها السيّدان، فعمليّة التزييف هى جريمة فدراليّة سواء أكان تزييف نقود أو ملابس، لا يهمّ |
Sie bekommen kein Sorgerecht und, da Sie das Kind durch Betrug an sich brachten gehören Sie ins Gefängnis. | Open Subtitles | ليس فقط لتحصل على الحضانة ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة يجب أن تكون في السّجن |
Sie bekommen kein Sorgerecht und, da Sie das Kind durch Betrug an sich brachten gehören Sie ins Gefängnis. | Open Subtitles | ليس فقط لتحصل على الحضانة ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة يجب أن تكون في السّجن |
Donnerstags gibt es immer Steak. Ich kenne das Gefängnis. | Open Subtitles | يخدمون الأكل جيّدًا كلّ الخميس نعم أعرف السّجن |
Das verstehe ich ja, aber Sie sind im Gefängnis. | Open Subtitles | .. حسناً ، أنا أتفهّم ذلك تماماً ولكنكِ في السّجن |
Wir wollen verhindern, dass ein Unschuldiger für 20 Jahren ins Gefängnis muss. | Open Subtitles | لا نريد أن يدخل رجل بريء إلى السّجن لـ20 عاماً |
Wenn du denkst, dass das Gefängnis so sein wird, wird es dich ziemlich hart treffen. | Open Subtitles | إذا ظننتَ أنّ هكذا يكون السّجن فستُصدم بحقيقة غير سارّة |
Tja, vielleicht lernen Sie ein paar neue Fähigkeiten im Gefängnis. | Open Subtitles | ربّما ستتعلّم بضع مهارات جديدة في السّجن |
Nun, es ist zumindest Totschlag, und Sie inszenierten den Selbstmord, alles um sich aus dem Gefängnis zu halten. | Open Subtitles | حسنٌ، سيعتبر قتل خطأ على الأقل ، و قد مثلّتِ الإنتحار . كي لاتدخلي السّجن |
Oder zumindest die Teile beseitigen, die mich beinhalten, für das, was ich tat, könnte ich immer noch ins Gefängnis. | Open Subtitles | أو أقلتاً، إيقاف الأجزاء المتعلّقه بيّ، بعض الأشياء الّتي فعلتها الّتي من الممكن أن تُدخلني إلى السّجن |
Seit wir das Gefängnis heil verlassen haben, bist du am grinsen. | Open Subtitles | إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين. |
Darum habe ich den Kindern im Gefängnis gezeigt, dass man mehr als das tun muss. | Open Subtitles | لهذا علّمت الأطفال في السّجن أن يفعلوا ما يجاوز الهرب. |
Ich habe sie gefragt, ob sie die Walker beim Gefängnis gefüttert hatte. | Open Subtitles | سألتها ما إن كانت هي التي أطعمت السائرين في السّجن. |
Wenn du auch nur daran denkst, bei dem Fall das Gesetz zu brechen, dann garantiere ich dir, dass du im Gefängnis landen wirst. | Open Subtitles | وإن فكّرتَ مجرّد التّفكير في خرق القانون في هذه القضيّة، فسأضمن لك أن تدخل السّجن على ذلك |
Es kann hart sein, am ersten Tag im Gefängnis Freunde zu machen. | Open Subtitles | . من الصعب عقد صداقاتٍ بالأيّام الأولى من السّجن |
Ich meine, du glaubst daran, dass ich etwas aus mir machen kann, und du hast mich vor dem Gefängnis bewahrt, weil ich meinem Sohn gezeigt hätte wie man masturbiert. | Open Subtitles | أعني، لقد آمنت أنّه بإمكاني أن أنجح، ولقد منعتني من دخول السّجن وتعليم ابني كيفية الإستمناء. |
Aus dem Gefängnis kann ich keine SMS schicken. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبعث لك برسائل من السّجن على أيّ حال |
Ich habe mit zwei Personen in dem Gefängnis gesprochen, dem Captain und dem Direktor, beide haben bestätigt, was in diesem Strafregister steht. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى شخصين في السجن الكابتن و حارس السّجن وكلاهما أكدّ صحّة ما كُتب بهذا التّقرير |
Die NSA brauchte einen Hacker, der bereit für Cyber-Spionage war und ich musste nicht für den Rest meines Lebens im Gefängnis sitzen. | Open Subtitles | وأنا احتجت ألّا أظلّ في السّجن لبقيّة عمري. لأن ما أرداتني وكالة الأمن القوميّ أن أفعله |
- im Knast ist es gar nicht so schlecht. | Open Subtitles | من فضلك . السّجن غير سيّئ جدًّا آه, حقاً؟ |
Ob wir 20 Jahre in den Knast gehen. | Open Subtitles | سنقضي الـ20 سنة القادمة في السّجن |