Eines der sieben Messer von Megiddo - das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
Ich verstehe nicht warum du mir das Einzige wegnehmen musst... das mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تريدى أخذ هذا الشئ ؟ الشئ الوحيد الذى أمتلكه |
das Einzige, was ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. | Open Subtitles | . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص |
die einzige Sache an mir die besonders ist, ist was ich in der Küchen kann. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يميزني هو براعتي في المطبخ |
Er hat mir Nur beigebracht, wie man Flaschen mit den Zähnen öffnet. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى لم يعلمنى إياه كيف أفتح زجاجة النبيذ بأسنانى |
das Einzige, was sie überlieferten, war ein in einen Baum eingeritztes Wort. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي خلّفوه ورائهم كانت كلمة واحدة محفورة في الشجر |
Tja, das Einzige, das dich hätte retten können, hast du verkauft. | Open Subtitles | أنتِ تدركين أنكِ بعتِ الشئ الوحيد الذي يمكن أن ينقذكِ |
das Einzige, was das Publikum noch mehr liebt als Blut, sind Tote. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهتم به المشاهدين اكثر من الدم هو الموت |
Mich zu blamieren oder die Familie, ist das Einzige, was nicht toleriert wird. | Open Subtitles | احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون |
Das ist das Einzige, von dem ich weiß, dass ich es machen möchte. | Open Subtitles | . هذا الشئ الوحيد الذي اعرفه . اعرفه لأني اريد القيام به |
das Einzige, was man nicht tun kann, ist, sie zu ignorieren. | Open Subtitles | لكن الشئ الوحيد الذي لا يُمكنك فعله هو أن تتجاهلهم |
Bitte, das Einzige, wofür er mich braucht, ist sein Prügelknabe zu sein, sein Handlanger, seine Fußmatte. | Open Subtitles | من فضلك، الشئ الوحيد الذى يحتاجنى فيه هو ان اكون فتاه المطيع ، العوبته، ممسحته |
Damit Blutsbande nicht das Einzige sind, was durch diese freudvolle Heirat gestärkt wird. | Open Subtitles | كي لا تكون القرابة هي الشئ الوحيد الذي يوثق هذا الزواج المفرح |
Ich glaube, das Einzige, wovor Travis sich fürchtet, ist eine Niederlage. | Open Subtitles | أعتقد أن الشئ الوحيد الذى . يخشاه ترافيس هو الفشل |
Das war ein Linsenrasterbild von Jerry Wiesner, bei dem das Einzige, das sich änderte, die Lippen waren. | TED | هذه صورة عدسية لجيري ويزنر حيث الشئ الوحيد الذي تغير في الصورة كانت الشفاه. |
Aber das Einzige, was kam, war eine kreative Blockade. | TED | لكن الشئ الوحيد الذى أتى هو حاجز إبداعي |
Musik ist das Einzige, das dich aus dem Bett springen und dein Bein schütteln lässt, ohne dass du es machen möchtest. | TED | الموسيقى هي الشئ الوحيد القادر على جعلك تستيقظ من فراشك وتحرك رجليك، من دون حتى أن تريد ذلك. |
das Einzige Bauwerk, dass noch vom Mond gesehen werden kann. | TED | سور الصين العظيم هو الشئ الوحيد على الأرض الذي يمكن رؤيته من على القمر |
die einzige Sache die wir gefunden haben, ist eine kleine Blutung in deinem Unterleib. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي وجدناه هو نزيف في الجزء السفلي من بطنك |
Sie sagt: 'Ich rege mich nicht Nur über Ihr Trinken auf. | Open Subtitles | ردت هى : شربك ليس هو الشئ الوحيد الذى ضايقنى |
In den letzten sechs Monaten war ich das einzig Profitable an dieser Firma. | Open Subtitles | خلال الستة شهور الماضيه كنت أنا الشئ الوحيد الرابح في هذه الشركه |
die eine Sache die sie will haben wir nicht im Haus. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تريده , لا نملكه في هذا البيت |