Und so entwickeln wir von sozialen Netzwerken bis hin zu sozialen Robotern Technologien, die uns die Illusion von Begleitung geben, ohne die Forderungen einer Freundschaft. | TED | وبالتالي من الشبكات الاجتماعية إلى الروبوتات الاجتماعية، نقوم بتصميم التكنولوجيات التي ستمنحنا وهم الرفقة بدون طلبات الصداقة. |
Selbst wenn die Fische also verschiedenen Arten angehören, sind sie in sozialen Netzwerken verknüpft, die Informationen darüber geben können, wann das Fressen sicher ist. | TED | لذلك اتضح أنه حتى عندما تكون هذه الأسماك من أنواع مختلفة، فهي مرتبطة داخل الشبكات الاجتماعية والتي يمكن أن توفر المعلومات على عندما يكون آمنا لتناول الطعام. |
Was also derzeit passiert, ist dass soziale Netzwerke und Echtzeit-Technologien uns mit zurücknehmen. | TED | ما يحدث فعلا هو ان الشبكات الاجتماعية والتكنولوجيات الانية تاخذنا للوراء. |
Kann ich soziale Netzwerke der Vergangenheit rekonstruieren? | TED | هل يمكنني إعادة بناء الشبكات الاجتماعية من الماضي؟ |
Und wohin führt das? Es führt zu Lokalisierung und Personalisierung, zur Spezialisierung und zu diesem ganzen Aspekt der sozialen Netzwerke, und wie versessen die Unternehmen darauf sind, da mitzumischen. | TED | انه يقدم التوطين والتخصيص, والتخصص, و كل هذه الجوانب عن الشبكات الاجتماعية وكيف تكون الشركات متشوقة ومتحمسة لكي تدخل هناك؟ |
Wenn Sie sich die Statistiken ansehen -- das sind weltweite Statistiken -- in jeder einzelnen Altersgruppe sind die Frauen den Männern tatsächlich zahlenmäßig überlegen in Bezug auf die Nutzung der Technologien sozialer Netzwerke. | TED | إذا نظرتم إلى الإحصائيات -- هذه إحصائيات عالمية -- في كل فئة عمرية ، عدد النساء يفوق عدد الرجال في الواقع في استخدامهن لتقنيات الشبكات الاجتماعية. |
Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren. | TED | والأمر كله يدور حول الشبكات الاجتماعية المعرفية. |
Und andere Informationsquellen, wie Sie zweifellos wissen, sind verfügbar über Informationen aus E-Mail-Interaktionen, Online Interaktionen, sozialen Netzwerken online und so weiter. | TED | و مصادر أخرى للمعلومات ، أنت على دراية بها بلا شك متاحة كالمعلومات من تفاعلات البريد الإلكتروني تفاعلات الإنترنت الشبكات الاجتماعية على الانترنت وهكذا دواليك. |
Dies ist eine Karte von sozialen Netzwerken weltweit. und natürlich hat Facebook einen Großteil der Welt erobert, ob es jetzt eine gute oder eine schlechte Sache sein mag, kommt darauf an, wie Sie die Art von Facebook finden mit seinem Angebot umzugehen. | TED | هذه خريطة لانتشار الشبكات الاجتماعية حول العالم، وبالطبع الفيس بوك احتل أغلب العالم -- وهو الأمر إما الجيد أو السيء، تبعاً للطريقة التي ترى أن الفيس بوك يدير بها خدماته. |
Mit den sozialen Netzwerken gibt es heute einen erstaunlichen Weg die Anzahl an Menschen um uns herum zu unseren eigenen unterstützenden Gemeinschaften schnell zu steigern. | TED | ومع وجود الشبكات الاجتماعية ( فيس بوك - تويتر ) فانه يمكن استخدامها لتجميع عدد كبير من الاشخاص حولنا لكي نصنع مجتمع دعم وتحفيز بصورة سريعة |
Erfolg und Misserfolg von Firmen im Internet ist die beste Werbung für den freien Markt: Webseiten von sozialen Netzwerken beispielsweise, steigen auf und verschwinden beinahe augenblicklich – je nachdem, wie gut sie ihre Kunden bedienen. Seiten wie Friendster und MySpace wollten durch die Beeinträchtigung der Privatsphäre ihrer User zu noch mehr Profit kommen. | News-Commentary | ويبدو من غير المرجح أن يتمكن هذا النظام المأساوي من الاستمرار. فالنموذج النقابوي غير منطقي في نظر الأجيال الشابة التي نشأت على استخدام الإنترنت، وهي الشبكة التي تمثل السوق الأكثر حرية للسلع والأفكار. ويشكل نجاح أو فشل الشركات على الإنترنت أفضل دعاية للسوق الحرة: حيث تصعد وتسقط مواقع الشبكات الاجتماعية على سبيل المثال بشكل يكاد يكون فوريا، تبعاً لمدى نجاحها في خدمة عملائها. |
Ich habe mir familiäre Beziehungen, soziale Netzwerke angesehen. | Open Subtitles | نظرت إلى العلاقات الاسرية, الشبكات الاجتماعية. |
Wir haben erkannt, dass seit kurzem immer mehr Leute Mittel wie Youtube und soziale Netzwerke nutzen, um ihren Geschichten Ausdruck zu verleihen, ihre Fotos zu zeigen und ihre ganz eigenen Geschichten mit ihren eigenen Stimmen zu erzählen. | TED | لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم. |
Wie groß waren soziale Netzwerke, als sie anfingen? | Open Subtitles | وانظر الى "Facebook" وكيف كانت الشبكات الاجتماعية كبيرة |
Nach dem Erfolg meiner Radiosendung, hab ich die sozialen Netzwerke erfunden. | Open Subtitles | بعد برنامجي الشهير "الفضائيين المتحضريين" اخترعت الشبكات الاجتماعية |
Die sozialen Netzwerke sind lahmgelegt. | Open Subtitles | جميع الشبكات الاجتماعية قد توقفت. |
Noch vor wenigen Jahren wäre eine umfassende Untersuchung dieser komplexen sozialen Netzwerke praktisch unmöglich gewesen. Schließlich waren die verfügbaren Instrumente – isolierte Laborexperimente und schriftliche Fragebögen – sowohl unpräzise als auch in größerem Rahmen schwer anwendbar. | News-Commentary | قبل سنوات قليلة، كانت الدراسة الفاحصة المتوسعة لمثل هذه الشبكات الاجتماعية المعقدة في حكم المستحيل تقريبا. ذلك أن الأدوات المتاحة ــ التجارب المختبرية المعزولة والاستبيانات المكتوبة ــ كانت آنذاك غير دقيقة وصعبة التطبيق على نطاق واسع. |
Barack Obama hat gewonnen — (Applaus) — weil er die Menschen mobilisierte wie nie zuvor, durch den Einsatz sozialer Netzwerke. | TED | باراك أوباما فاز —(تصفيق)— لأنه حرك الناس بشكل غير مسبوق من خلال استخدام الشبكات الاجتماعية. |
Das Internet hat dies geändert. Durch Vernetzung von Milliarden von Menschen in nahtloser Konnektivität haben Online-Plattformen den Umfang sozialer Netzwerke revolutioniert und den Forschern neue Instrumente zur Untersuchung menschlicher Interaktion an die Hand gegeben. | News-Commentary | ثم غيرت شبكة الإنترنت كل هذا. فمن خلال اجتذاب المليارات من البشر إلى نوع من الارتباط غير الملتحم، نجحت المنصات الإلكترونية في تحويل نطاق الشبكات الاجتماعية وتوفير أدوات جديدة للباحثين للتحقيق في التفاعل الإنساني ودراسته. |
Wir wurden sozialer. das soziale Netzwerk breitete sich aus. | TED | أصبحنا اجتماعيين أكثر، وبدأت الشبكات الاجتماعية بالتوسع |