Vom Militär kommend, ist es meine Erfahrung,... dass wir manchmal zu sehr auf Nummer sicher gehen. | Open Subtitles | بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر |
Viele von uns können sehr hart sein... für eine lange Zeit. | Open Subtitles | ممكن للكثيرين أن يتحلوا بالشدّة، الشدة الكافية، والمواصلة لوقت طويل. |
Sie sammeln Millionen von Messpunkten mit sehr grosser Exaktheit und sehr hoher Auflösung. | TED | هي تجمع ملايين النقاط في كل مرة بدقة عالية للغاية وبوضوح عالي الشدة |
Ja, außer dass die Fesselungen sehr leicht waren, im Vergleich zur Schwere und Dauer der Gewalteinwirkung. | Open Subtitles | أجل, عدا أن القيود كانت رقيقة من حيث الشدة والقوة والمدة. |
Warum war die Natur so besessen davon, dass wir solch ein großes Gehirn haben? Es stellte sich heraus, dass durch die Verdreifachung der Masse | TED | ولكن لم أصرت الطبيعة بهذه الشدة ليحصل كل واحد منا على هذا الدماغ الكبير ؟ |
mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die jüngste Zunahme der Häufigkeit und Schwere extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen in einigen Weltregionen und ihre erheblichen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen, insbesondere auf die Entwicklungsländer in diesen Regionen, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وحدة الظواهر الجوية البالغة الشدة والكوارث الطبيعية المقترنة بها في بعض مناطق العالم، وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، ولا سيما فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق، |
Das ist aber sehr fest. | Open Subtitles | هل يجب أن تكون محكومة بهذه الشدة ؟ |
Es muss einfach schrecklich sein, etwas so sehr zu wollen und nicht imstande zu sein, es zu bekommen. | Open Subtitles | لابد أنه أمر مريع بحق أن ترغب بشيء بهذه الشدة... ولا تتمكن من نيله. |
Wenn du dein Feuer so sehr willst, Mr. Pfadfinder, dann mach es dir selbst. | Open Subtitles | إن كنتَ تريد ناركَ بهذه الشدة ياسيد "الكشاف الصغير".. |
Ich wollte noch nie so sehr ein Kind schlagen. | Open Subtitles | لم أرغب بضرب طفلة من قبل بهذه الشدة |
Noch nie wollte ich etwas so sehr. | Open Subtitles | لم أرد قط شيئًا بهذه الشدة |
Was vermisst du so sehr? | Open Subtitles | ما الذي تشتاق له بهذه الشدة ؟ |
Was brauchst du so sehr? | Open Subtitles | -مالذي تحتاجة بهذه الشدة ؟ |
Nicht mal ein Eisen-Nickel-Meteorit könnte so ein starkes Feld erzeugen. | Open Subtitles | . ولا يوجد حتى حجر نيزكى كبير من النيكل حديد يمكن أن يولد مجالاً بهذه الشدة مثل هذا. |
NEW YORK – Der Hurrikan in der letzten Woche an der amerikanischen Ostküste (den ich in Lower Manhattan miterlebte) war eines der zunehmenden Anzahl extremer Wetterereignisse, aus denen wir lernen sollten. Klimaexperten behaupten seit langem, dass die Anzahl und das Ausmaß solcher Ereignisse zunehmen. | News-Commentary | نيويورك ــ إن الإعصار الذي ضرب الساحل الشرقي للولايات المتحدة الأسبوع الماضي (والذي عشته في مانهاتن السفلى) يضيف إلى مجموعة متنامية من الظواهر الجوية البالغة الشدة التي ينبغي لنا أن نستمد منها الدروس. فقد أكَّد خبراء الطقس منذ مدة طويلة أن وتيرة وحجم مثل هذه الأحداث في ازدياد، وسوف تؤثر الأدلة على هذا لا محالة على التدابير الاحترازية ــ وسوف تحملنا على مراجعة هذه التدابير بشكل منتظم. |