Unterdessen setzte im Nahen Osten eine Phase der extremen Instabilität ein, die sicherlich negative wirtschaftliche Auswirkungen sowohl auf regionaler als auch auf globaler Ebene haben wird. Und das Tauziehen zwischen Russland und dem Westen um die Ukraine und andere ehemalige sowjetische Satellitenstaaten wird sich ungünstig auf die regionale Stabilität, die Energiesicherheit und das Wirtschaftswachstum in Europa auswirken. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، دخل الشرق الأوسط فترة من عدم الاستقرار والتي ستخلف بكل تأكيد تأثيرات اقتصادية سلبية على المستويين الإقليمي والعالمي. وسوف يؤثر الشد والجذب بين روسيا والغرب بشأن أوكرانيا وغيرها من الجمهوريات السوفييتية السابقة سلباً على الاستقرار الإقليمي الأوروبي، وأمن الطاقة والنمو الاقتصادي. |
Vermögende werden sich zur Sicherheit immer mehr dem Yen und Gold zuwenden, doch könnten sie auf den Widerstand der Behörden treffen – eher im Falle des Yen als bei Gold. Und es wird zu einem Tauziehen zwischen denjenigen kommen, die Sicherheit anstreben, und denjenigen, die ihre Reserven einsetzen müssen, um ihre Unternehmen zu retten. | News-Commentary | قد يتحول أصحاب الثروات بصورة متزايدة نحو الين والذهب طلباً للسلامة، ولكنهم قد يواجهون مقاومة من السلطات ـ بصورة عاجلة في حالة الين قبل الذهب. ولسوف ينشأ قدر عظيم من الشد والجذب بين هؤلاء الذين يبحثون عن السلامة وأولئك الذين يحتاجون إلى استخدام احتياطياتهم لإنقاذ أعمالهم وشركاتهم. وفي ظل كل هذه القوى المتناقضة فمن الممكن أن نتوقع حدوث تقلبات في أسعار العملات. |