Ich konnte es nicht riskieren, dass Sie möglicherweise unsere Bänder zerstören. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع أن نخاطر بإحتمال أنك قد تدمر الشرائط |
Da sind überall Kameras. Ich möchte, dass du diese Bänder löschst. | Open Subtitles | ثمّة كاميرات في كلّ مكانٍ، أودّكَ أن تُمنتِج تلكَ الشرائط. |
Wir stellen momentan einige dutzend verschiedene Konstrukte her, indem wir die Kassetten und die darin enthaltenen Gene variieren, die Teil der künstlichen Chromosomen werden. | TED | إذاً فنحن الآن نعمل على عدة أشكال مختلفة، لأنه يمكننا تنويع الشرائط والجينات التي تذهب لهذه الكروموزومات الإصطناعية. |
Gab es die Kassetten gratis beim Einkaufen? | Open Subtitles | هل حصلت على هذه الشرائط مجاناً مع السكاكين؟ |
TK: Die blauen Streifen stehen für das Wasser, den Fluss und den See. | TED | تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة |
Wären auf diesen Videos fröhliche Demonstranten, würden wir sie sehen! | Open Subtitles | الى الميجور بيجز لو ان تلك الشرائط أظهرت حشد سعيد من المتظاهرين السلميين |
Wenn der Mörder jede Minute zu beobachten genießt, dann könnte er doch auf diesen Bändern sein, stimmt's? | Open Subtitles | إذا كان القاتل يراقب و يستمتع بكل دقيقة فلابد أن يكون موجوداً في هذه الشرائط, صحيح؟ |
Ich verstehe nicht, sie haben die Bänder und das kann nicht... | Open Subtitles | أنا لا أفهم أنهم لديهم الشرائط و هذا لا يمكن |
Die Bänder sind in der Mitte der Spule, unter mehreren Metern Band. | Open Subtitles | ان الشرائط فى منتصف البكرة تماما يجب عليهم ان يفكّوا مئات الأمتار من الشريط ليصلوا اليها جيد يا فتى |
Er bat mich, die Bänder zu entgegen zu nehmen und Ihnen das Geld zu geben. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال |
Hören Sie zu, ich gebe diese Bänder niemand anders, als dem Direktor. | Open Subtitles | أنا لن اعطي تلك الشرائط لأي شخص سوى المدير |
Wir möchten, dass Sie die Bänder am Sonntag um 13:00 Uhr bringen. | Open Subtitles | ما هي الرسالة؟ نريدك أن تسلم الشرائط يوم الأحد في الساعة الواحدة |
Ich muss die Bänder zerstören. | Open Subtitles | ما الذي فعلته؟ لا بد أن أدمر تلك الشرائط |
Sie kümmern sich nur um die Entführung, nicht um die Kassetten. | Open Subtitles | إنهم يحققون بشأن تهمة الخطف ليس بشأن الشرائط |
Er hat angerufen. Ich sollte kommen, damit er mir das mit den Kassetten erklärt. | Open Subtitles | لقد اتصل بي وطلب مني الذهاب إليه ، ليوضح أمر الشرائط |
Sollen wir uns wegen deiner verdammten Streifen in die Hose scheißen? | Open Subtitles | أكنت تظن اننا سنبلل سراويلنا امام زيك الازرق ذو الشرائط الملونه ؟ |
Videos wurden aufgezeichnet und gingen ans Außenministerium! | Open Subtitles | ألات التصوير كانت تشير الى الأسفل الى الحشد الشرائط سجلت هذا, وهذه الشرائط ذهبت الى وزارة الخارجية |
Ich sah die Kamera auf diesen Bändern von vor 20 Jahren. | Open Subtitles | لا , لقد رأيت تصوير الكاميرا علي هذه الشرائط منذ عشرون عاماً |
Ich werde die Aufzeichnungen abschicken, Sie werden nach Moskau gerufen, und niemand wird jemals wieder von Ihnen hören. | Open Subtitles | سأرسل الشرائط "وسيدعوك إلى "موسكو ولن يسمع أحد عنك مجدداً |
IN ALLEN PUNKTEN BEI WATERGATE 6. AUGUST 1974 - Aufnahmen BEWEISEN NIX ON UNTERSTÜTZTE VERSCHLEIERUNG | Open Subtitles | الشرائط تثبت موافقة نيكسون على العمليات السرية نيكسون يقول: |
Ich würde mir auch gern die Tonbänder anhören. Ist wirklich interessantes Material drauf. | Open Subtitles | بديع، أودّ سماع تلك الشرائط ثانيةً، ثمّة أمور شيّقة جدًّا فيها. |
Man denkt immer, mehr ist besser als weniger: 60 ist immer besser als 50; und man denkt auch immer, jetzt ist besser als später: die Balken auf dieser Seite sind höher als die Balken auf dieser Seite. | TED | يعتقد الناس دائماً أن أكثر أفضل من أقل: 60 دائماً أفضل من 50. ويعتقدون دائماً أن الآن أفضل من لاحقاً: الشرائط على هذا الجانب أعلى عن الشرائط في هذا الجانب. |