ويكيبيديا

    "الشرائط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bänder
        
    • Kassetten
        
    • Streifen
        
    • Videos
        
    • Bändern
        
    • Band
        
    • die Aufzeichnungen
        
    • Aufnahmen
        
    • Tonbänder
        
    • Balken
        
    Ich konnte es nicht riskieren, dass Sie möglicherweise unsere Bänder zerstören. Open Subtitles لم نكن نستطيع أن نخاطر بإحتمال أنك قد تدمر الشرائط
    Da sind überall Kameras. Ich möchte, dass du diese Bänder löschst. Open Subtitles ثمّة كاميرات في كلّ مكانٍ، أودّكَ أن تُمنتِج تلكَ الشرائط.
    Wir stellen momentan einige dutzend verschiedene Konstrukte her, indem wir die Kassetten und die darin enthaltenen Gene variieren, die Teil der künstlichen Chromosomen werden. TED إذاً فنحن الآن نعمل على عدة أشكال مختلفة، لأنه يمكننا تنويع الشرائط والجينات التي تذهب لهذه الكروموزومات الإصطناعية.
    Gab es die Kassetten gratis beim Einkaufen? Open Subtitles هل حصلت على هذه الشرائط مجاناً مع السكاكين؟
    TK: Die blauen Streifen stehen für das Wasser, den Fluss und den See. TED تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة
    Wären auf diesen Videos fröhliche Demonstranten, würden wir sie sehen! Open Subtitles الى الميجور بيجز لو ان تلك الشرائط أظهرت حشد سعيد من المتظاهرين السلميين
    Wenn der Mörder jede Minute zu beobachten genießt, dann könnte er doch auf diesen Bändern sein, stimmt's? Open Subtitles إذا كان القاتل يراقب و يستمتع بكل دقيقة فلابد أن يكون موجوداً في هذه الشرائط, صحيح؟
    Ich verstehe nicht, sie haben die Bänder und das kann nicht... Open Subtitles أنا لا أفهم أنهم لديهم الشرائط و هذا لا يمكن
    Die Bänder sind in der Mitte der Spule, unter mehreren Metern Band. Open Subtitles ان الشرائط فى منتصف البكرة تماما يجب عليهم ان يفكّوا مئات الأمتار من الشريط ليصلوا اليها جيد يا فتى
    Er bat mich, die Bänder zu entgegen zu nehmen und Ihnen das Geld zu geben. Open Subtitles لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال
    Hören Sie zu, ich gebe diese Bänder niemand anders, als dem Direktor. Open Subtitles أنا لن اعطي تلك الشرائط لأي شخص سوى المدير
    Wir möchten, dass Sie die Bänder am Sonntag um 13:00 Uhr bringen. Open Subtitles ما هي الرسالة؟ نريدك أن تسلم الشرائط يوم الأحد في الساعة الواحدة
    Ich muss die Bänder zerstören. Open Subtitles ما الذي فعلته؟ لا بد أن أدمر تلك الشرائط
    Sie kümmern sich nur um die Entführung, nicht um die Kassetten. Open Subtitles إنهم يحققون بشأن تهمة الخطف ليس بشأن الشرائط
    Er hat angerufen. Ich sollte kommen, damit er mir das mit den Kassetten erklärt. Open Subtitles لقد اتصل بي وطلب مني الذهاب إليه ، ليوضح أمر الشرائط
    Sollen wir uns wegen deiner verdammten Streifen in die Hose scheißen? Open Subtitles أكنت تظن اننا سنبلل سراويلنا امام زيك الازرق ذو الشرائط الملونه ؟
    Videos wurden aufgezeichnet und gingen ans Außenministerium! Open Subtitles ألات التصوير كانت تشير الى الأسفل الى الحشد الشرائط سجلت هذا, وهذه الشرائط ذهبت الى وزارة الخارجية
    Ich sah die Kamera auf diesen Bändern von vor 20 Jahren. Open Subtitles لا , لقد رأيت تصوير الكاميرا علي هذه الشرائط منذ عشرون عاماً
    Ich werde die Aufzeichnungen abschicken, Sie werden nach Moskau gerufen, und niemand wird jemals wieder von Ihnen hören. Open Subtitles سأرسل الشرائط "وسيدعوك إلى "موسكو ولن يسمع أحد عنك مجدداً
    IN ALLEN PUNKTEN BEI WATERGATE 6. AUGUST 1974 - Aufnahmen BEWEISEN NIX ON UNTERSTÜTZTE VERSCHLEIERUNG Open Subtitles الشرائط تثبت موافقة نيكسون على العمليات السرية نيكسون يقول:
    Ich würde mir auch gern die Tonbänder anhören. Ist wirklich interessantes Material drauf. Open Subtitles بديع، أودّ سماع تلك الشرائط ثانيةً، ثمّة أمور شيّقة جدًّا فيها.
    Man denkt immer, mehr ist besser als weniger: 60 ist immer besser als 50; und man denkt auch immer, jetzt ist besser als später: die Balken auf dieser Seite sind höher als die Balken auf dieser Seite. TED يعتقد الناس دائماً أن أكثر أفضل من أقل: 60 دائماً أفضل من 50. ويعتقدون دائماً أن الآن أفضل من لاحقاً: الشرائط على هذا الجانب أعلى عن الشرائط في هذا الجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد