Nein, das wäre zu offensichtlich. Interpol wäre schon bei all den Banken. | Open Subtitles | لا، ذلك شديد الوضوح الشرطة الدولية ستكون على علم بهذه المصارف |
Wir konnten hier nichts über ihn finden, aber wir haben einen Treffer in der Interpol Datenbank. | Open Subtitles | لا نستطع إيجاد أي شيء عليه هنا لكننا وصلنا لشيء على قاعدة بيانات الشرطة الدولية |
Das macht keinen Unterschied. Ich habe Freunde bei Interpol. | Open Subtitles | لايهم , عندي الكثير من أصدقاء في الشرطة الدولية أيضاً.. |
Wollen Sie behaupten, Interpol hat keine Autorität? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تقول أن الشرطة الدولية لايمكن ان يوثقوا بهم؟ |
sowie mit Genugtuung über den bevorstehenden Übergang von der Internationalen Polizeieinsatztruppe zur Polizeimission der Europäischen Union, | UN | وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، |
Nicht einmal Interpol kann eine Untersuchung erzwingen. | Open Subtitles | حتى الشرطة الدولية العالية لاتستطيع التحقيق هناك |
Interpol ist mir auf den Fersen. Ich kann hier nicht bleiben. | Open Subtitles | الشرطة الدولية في جميع الأنحاء وأنا لا أَستطيع البقاء هنا أطول من ذلك |
Den hier hat uns Interpol gerade geschickt. | Open Subtitles | إليك بأحدث المرشحين، وصلتنا للتو من الشرطة الدولية. |
Verzeihen Sie den Anruf, aber hier wimmelt es von Interpol. | Open Subtitles | انا اسف لانى اتصلت بك على هذا الرقم لكن الشرطة الدولية خلفى مباشرة |
- Seit sechs Jahren von Interpol gesucht. | Open Subtitles | صرفت ستّ سنوات على قائمة أهم مطلوبين الشرطة الدولية. |
Ich habe Interpol gefragt, Mossad, die Ägypter | Open Subtitles | تعقبته مع الشرطة الدولية الموساد، المصريين |
Lasse die Stimmen durch Interpol, FBI und die Datenbanken laufen. | Open Subtitles | سأفحص الأصوات عبر قواعد بيانات الشرطة الدولية والمباحث الفيدرالية. |
Nummer 3 auf der Liste von Interpol und unter den ersten 5 bei FBI und CIA. | Open Subtitles | أفهم السبب المرتبة الثالثة للمطلوبين لدى الشرطة الدولية والخامسة لدى المباحث الفدرالية والاستخبارات |
Könnten deine Freunde von Interpol sein. | Open Subtitles | ربما يكون صديقك القديم من الشرطة الدولية |
Interpol hat die Info, die Sie aus ihm rausgeprügelt haben. | Open Subtitles | لذا أيّ معلومة أخذتها منه، الشرطة الدولية ستعرفها الأن |
Laut Polizeiscannern ist im Hauptquartier von Interpol der Alarm losgegangen. | Open Subtitles | الماسحات الضوئية للشرطة تبلغ على أن .أجهزة الأنذار توقفت في مقر الشرطة الدولية |
Er hat uns hierhergelockt, um Interpol zu zerstören. | Open Subtitles | لقد جلبنا إلى هُنا كي يتمكن .من القضاء على الشرطة الدولية |
Interpol wurde kürzlich auch angegriffen. | Open Subtitles | أن الشرطة الدولية تعرضت للهجوم مؤخراً كذلك |
mit dem Ausdruck seines Danks an den Generalsekretär, seinen Sonderbeauftragten und das Personal der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH), einschließlich der Internationalen Polizeieinsatztruppe (IPTF), für ihre Beiträge zur Durchführung des Friedensübereinkommens und zu den Vorbereitungen für den effizienten Übergang zur Nachfolge der UNMIBH, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام وممثله الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية لمساهماتهم في تنفيذ اتفاق السلام والاستعداد إلى الانتقال إلى المرحلة التالية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة، |
Dies ist ein politisches Problem von hohem Rang und Interpols Jurisdiktion beschränkt sich auf internationales Verbrechen. | Open Subtitles | هذه المشكلة أصبحة مشكلة سياسة كبيرة الآن وسطة الشرطة الدولية ليس لها الصلاحيةفي لبجرائم الدولية |
22. erklärt erneut, dass die Parteien gehalten sind, mit der IPTF hinsichtlich aller in ihre Zuständigkeit fallenden Fragen uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und ihre jeweils zuständigen Amtsträger und Behörden anzuweisen, der IPTF ihre volle Unterstützung zu gewähren; | UN | 22 - يُعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛ |
in Bekräftigung der in der Charta der Vereinten Nationen enthaltenen Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF in Resolution 1035 (1995) übertragene Mandat beruht; | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ورد في ميثاق الأمم المتحدة من أساس قانوني مُنحت بموجبه فرقة عمل الشرطة الدولية ولايتها الواردة في القرار 1035(1995)، |