Und große Unternehmen, die Regierungen, können das Risiko nicht tragen. | TED | يعلم ان الشركات الكبيرة والحكومات لا تدخل في ابحاث ذات مخاطر كبيرة |
große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern. | TED | الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي |
Wenn man zurück denkt zur Jahrhundertwende, zweitausend, waren es oft sehr große Unternehmen, die | Open Subtitles | بصورة كبيرة لو رجعت بتفكيرك الى الوراء الى مطلع القرن العشرين ما كان لدينا هو الشركات الكبيرة جدا والتي غالبا |
Ich bin bis Freitag in der Stadt, aber nur die große Firmen haben es eilig. | Open Subtitles | أنافيالمدينةحتى الجمعة، لكن فقط الشركات الكبيرة هي من تقوم بالإندفاع |
Sie brauchten Hilfe. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma. | TED | كانوا في حاجة إلى المساعدة و الشركات الكبيرة نفسها لديها نفس المعضلة. |
MOSKAU – Die neue amerikanische Regierung von Barack Obama plant, einen obersten Technologiebeauftragten zu ernennen und damit den meisten großen Unternehmen von heute zu folgen. Sollten andere Länder ebenfalls einen haben? | News-Commentary | موسكو ـ تعتزم إدارة باراك أوباما الأميركية الجديدة تعيين مسؤول عن التكنولوجيا، وذلك في تقليد لأغلب الشركات الكبيرة اليوم. ولكن هل ينبغي أن تعين البلدان الأخرى أيضاً مسؤولاً كهذا؟ |
Früher hatte ich bei einer großen Firma eine Festanstellung, jetzt allerdings nicht mehr, also tja... | Open Subtitles | كنتُ ضمن طاقم عمل بإحدى تلك الشركات الكبيرة المشهورة، لكنقدولّتْتلك الأيّام،لذا... |
Eines der Dinge, die ich durch den X Prize gelernt habe, ist, dass kleine Teams, die durch Passion und Fokus motiviert sind, außergewöhnliche Dinge schaffen können, Dinge, die große Unternehmen und Regierungen nur in der Vergangenheit schaffen konnten. | TED | الشيء الوحيد الذي تعلمته من جائزة اكس هو أن الفرق الصغيرة مدفوعة بالشغف مع تركيز واضح بإمكانهم صنع اشياء استثنائية، اشياء الشركات الكبيرة والحكومات يمكنها فعلها فقط في الماضي. |
In den nächsten Monaten werden riesige Mengen entsorgtes Plastik durch private Recycler-Gruppen gesammelt, zu hochwertigem Granulat verarbeitet und an große Unternehmen geschickt, um daraus Motoröldosen oder Gefäße für Shampoo und Lotionen herzustellen. | TED | وفي الشهور القليلة القادمة، عشرات الآلاف من البلاستيك المهمل والذي جمعته شبكات معيدي التدوير غير الرسميين ستتحول إلى حبيبات عالية الجودة وسترسل بعيدًا إلى الشركات الكبيرة والأسماء التجارية لصنع عبوات لتعبئة زيت المحرك، وعبوات الشامبو والمرطّبات. |
große Unternehmen. | TED | الشركات الكبيرة. |
Sie wissen doch, wie große Unternehmen immer mit allem hinter dem Busch halten wollen. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} انت تعرف الشركات الكبيرة تريد أن تبقي كل شئ بشكل سري |
- Ich mein's ernst. Auch wenn meine Konkurrenten große Firmen... mit Portfolios voller Museumsflügel und Hotel-Lobbys sind. | Open Subtitles | لا يهم ما أواجه الشركات الكبيرة مع جيوب عميقة؟ |
große Firmen sind immer sehr gut bei der Selbstkontrolle. | Open Subtitles | الشركات الكبيرة جيدة دائما في الحفاظ على أمنها. |
Ich schickte falsche Rechnungen an große Firmen, und alles unter 1000 Mäusen kontrollierten die nicht. | Open Subtitles | ماذا كنت افعله وكان سيرسل من هذه الفواتير وهمية الي كل الشركات الكبيرة, و إذا كان تحته آلاف من الدولارات، لم يتحققوا منها |
Nein, du irrst dich, es muss 800 sein, all die großen Firmen haben 800er. | Open Subtitles | ولكنه يجب ان يكون 800 لان الشركات الكبيرة لها 800 رقم كل |
Und jetzt helfe ich großen Firmen kleine Firmen auszuquetschen. | Open Subtitles | و أنا الذي أقوم بفعله فقط مساعدة الشركات الكبيرة لسحق الشركات الصغيرة |
Die großen Firmen bezahlen mich für den Regalplatz. | Open Subtitles | اسمعي، الشركات الكبيرة يدفعون ليّ مقابل مساحة رفوفي. |
Die großen Unternehmen haben das erkannt, und das ist hier so faszinierend: – nicht, dass den Jungs die Kartons beim Laufen nicht herunterfallen – | TED | وقد اعترفت الشركات الكبيرة بهذا، وما هو رائع في هذه الشريحة ليس أن الرجال يمكن أن يحملوا صناديق على رؤوسهم والمشي بها دون أن تسقط منهم |
welche Anreiz für Erfindungen geben sollen, mit welchen die Verbreitung von Wissen organisiert werden soll. Sie werden zunehmend von großen Unternehmen genutzt, um ein Dickicht an Patenten zu entwickeln, um Innovation zu verhindern. | TED | من المفترض أن تكون وسيلة لحفز الابتكار من المفترض أن تكون وسيلة لتنسيق نشر المعرفة لأنها تستخدم بصورة متزايدة من قبل الشركات الكبيرة لإيجاد توطيد لبراءات الإختراع لمنع الإبتكار أن يأخذ طريقه |
Die Dingsbums-Sache, die vorhin gesagt wurde, dass es einfach ist, in einer großen Firma verkannt zu werden, also weiß ich es zu schätzen, das tue ich wirklich. | Open Subtitles | و كما قال ذلك الشخص من السهل على الشركات الكبيرة تجاهل موظفيها .لذا فأنا أقدر لكم ما فعلتموه، و أقدر جهودكم ! |