Wenn wir von vorne anfangen und einfach andersherum um die Schlaufe gehen, bekommen wir dies – die starke Form des Knotens. | TED | إذا بدأنا من جديد وبكل بساطة اخذنا الإتجاه الآخر حول العقدة، سنحصل على هذا، الشكل القوي من هذه الربطة. |
Sie kennen das in verschiendener Form, aber vielleicht haben Sie das noch nicht gesehen. | TED | لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل |
Manchmal sind alle diese Dinge mathematisch, indem ich eine Form betrachte und sage, wie wärs, wenn ich dies und das und dies benutze. | TED | احيانا, تكون هذه القطع الرياضية بهذا الشكل ان انظر الى شكل ما واقول ماذا سـ يحدث لو استخدمت هذا وهذا وهذا |
Abbildung 2 weist die Umsetzungsquote der vom AIAD abgegebenen besonders bedeutsamen Empfehlungen aus. | UN | ويبين الشكل 2 معدل تنفيذ التوصيات الجوهرية الصادرة. |
Also müssen wir alle möglichen Materialien untersuchen und die Form, die wir verwenden wollen. | TED | لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد، و الشكل الذي ستكون عليه المركبة. |
Hierbei weist meine Arbeit auf, dass Sonnenstürme eine typische Form haben und das diese Form sich mit der Entfernung von der Sonne verändert. | TED | ونتيجة لذلك فقد أظهر بحثي، أن العواصف الشمسية لها شكل عام، وهذا الشكل يتطور كلما تحركت تلك العواصف بعيدًا عن الشمس. |
Er prägt sich jede Nuance ein, das Licht, die Farbe, den Ton, die Form. | Open Subtitles | تعلم كل فرق دقيق من ضوء ، من لون من الظل، من الشكل |
Ich nahm diese Form an, um mit lhnen reden zu können. | Open Subtitles | أنا فقط ظهرت بهذا الشكل الآن حتى أستطيع التواصل معك |
Ja, aber du hast Zeit, um sie in Form zu bringen. | Open Subtitles | نعم، ولكن كنت قد حصلت الوقت لسوط لها في الشكل. |
Die dreieckige Form deutet auf ein scharfes Trauma hin, möglicherweise von einem Jagdmesser oder einer Pfeilspitze. | Open Subtitles | الشكل الثلاثي يوحي نوعا من الضربة يقوة حادة ربما من سكين صيد أو رأس السهم |
{0>Annex II Format, procedures and documentation of meetings with the troop-contributing countries<}0{>Anlage II Form, Verfahren und Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern<0} | UN | الشكل والإجراءات والوثائق المتعلقة بالاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات |
{0>The consultations with troop-contributing countries will take place in the following formats:<}0{>Die Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern werden in folgender Form stattfinden:<0}{0>A.<}100{> | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
Ihre entfernten Vorfahren haben diese Form geliebt und Schönheit in der Fähigkeit gesehen, die es braucht, um sie anzufertigen, sogar noch bevor sie ihre Gefühle in Worte fassen konnten. | TED | أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات |
wie sich herausstellt, gibt es eine starke und eine schwache Form dieses Knotens, und uns wurde die schwache Form beigebracht. Und so können Sie es feststellen. | TED | كما يتضح الآن، هناك شكل قوي وشكل ضعيف من هذه الربطة ونحن تم تعليمنا كيفية ربط الشكل الضعيف. وهذه هي الطريقة في معرفة ذلك. |
Er ist unmittelbar, lebenswichtig und vertraut, ebenso wie formlos und lästig. | TED | مباشرةً يكون حيويًا وعاطفيًا، بالإضافة إلى كونه عديم الشكل وثقيلًا. |
Das Amt empfahl Ausgabensenkungen in Höhe von insgesamt 50,8 Millionen Dollar (siehe Abbildung 5). | UN | وكما يتبين في الشكل 5 أدناه، فقد أوصى مكتب خدمة الرقابة الداخلية بتخفيض النفقات بمبلغ إجماليه 50.8 مليون دولار. |
Und so sieht er aus, der OP der Zukunft von heute. | TED | هذا هو الشكل التي تظهر عليه غرفة العمليات في المستقبل. |
Ich sehe das traditionelle Buch auf völlig neue Weise, verändere die lineare Form und versuche die gesamte Struktur zu ändern, sodass das Buch selbst zur Skulptur wird. | TED | كما أنني أفكر في الخروج من إطار الكتاب التقليدي ودفع هذا الشكل الخطي، بل ومحاولة دفع هيكل الكتاب نفسه حتى يصبح الكتاب قابل للنحت بالكامل. |
Wenn Sie sich die Dinosaurierhände ansehen; ein Velociraptor hatte diese cool aussehenden Hände mit Krallen. | TED | ان نظرت الى ذراع الديناصور من فصيل فيلوسيرابتور والتي هي رائعة الشكل مع المخالب |
Wenn diese Figur um 180 Grad gedreht werden würde, welche der folgenden entspräche ihr? | Open Subtitles | لاحظى هذا الشكل لو أدير 180 درجه ماذا سيكون فى الشكل التالى ؟ |
Ich bezweifle, dass die Jungs in Anzügen das so sehen würden. | Open Subtitles | انى اشك ان الأولاد اصحاب البدل سوف يرونها بهذا الشكل. |
Aber Sie können sehen, dass die Taube oder ein Huhn oder sonst ein anderer Vogel eine Art merkwürdig aussehende Hand hat, denn die Hand ist ein Flügel. | TED | فيمكننا ان نرى ان البطريق او الدجاج او اي طائر آخر لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك لان الذراع هي جناح |
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in demselben Staat befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts des Staates, in dem er geschlossen wurde, erfüllt. | UN | 1 - يكون عقد الإحالة المبرم بين شخصين يقع مقراهما في الدولة ذاتها صحيحا فيما بينهما من حيث الشكل إذا استوفى مقتضيات القانون الذي يحكم ذلك العقد أو قانون الدولة التي أبرم فيها العقد. |
Artikel 9 Formvorschriften | UN | المادة 9 اشتراطات الشكل |
Sie sind überaus komplex, wirken aber vertraut. Diese Muster scheinen sich zu wiederholen, sind aber nie genau gleich. | TED | ورغم تعقيدها اللامتناهي، لكنها مألوفة بشكل ما، إلا أن تلك الأنماط تتكرر نوعا ما، لكن ليس بنفس الشكل. |