Wir haben den größten Vogel der Welt gefunden, größer als der in Madagaskar, und der war auch Fleischfresser. | TED | وجدنا أكبر الطيور في العالم، أكبر من ذلك الشيء الذي كان في مدغشقر، وكان أيضا من لحم أكلي لحوم البشر. |
Sie verstanden nicht, dass genau der Grund für seine offensichtliche Stärke auch der Grund für seine größte Schwäche war. | TED | والذي لم يفهموه هو أنّ نفس الشيء الذي كان مصدرا لقوته الظاهرة كان نفس المصدر لضعفه المضني. |
Es wurde schnell klar, dass das zu mühsam war. | TED | أصبح ذلك أكثر وضوحاً وسرعة، الشيء الذي كان على وشك أن يكون مملاً جداً. |
Das, was schlecht war am Kolonialismus, und immer noch schlecht ist in einigen unserer Hilfsprogrammen, sind die Elemente von Zwang und Herablassung, die darin enthalten sind. | TED | الشيء الذي كان سيئا عن الاستعمار ، وهو شر التبعية في بعض جوانب برامجنا للمعونات ، هو تشارك عناصر القهر والتعالي. |
Das Bemerkenswerte war... dass an ihm nichts Bemerkenswertens war. | Open Subtitles | الشيء الذي كان مميزاً عنه أنه لم يكن هناك شيء مميز |
Aber das, was wirklich von Bedeutung war... war längst fort. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي كان مهماً فعلاً كان قد ذهب فعلاً |
Du hast gesagt, du und dein Bruder hättet das Ding getötet, das hinter uns her war. | Open Subtitles | قلت أنك وأخيك قتلتما الشيء الذي كان يترصدنا |
Alleinstehende Mutter. Alleinstehend. Da war diese Aktion bei McDonald's. | Open Subtitles | أم عزباء, أم عزباء أتذكرون ذاك الشيء الذي كان يباع في ماكدونالد |
Was er damit meinte... Als ich 11 war, äh... | Open Subtitles | الشيء الذي كان يتحدّث عنه، .حينماكنتُبالحاديةعشر. |
Das Ding, wonach das Kind geschaut hat, war ein Flugzeug. | Open Subtitles | الشيء الذي كان ينظر إليه الطفل كانت طائره |
Das, was sich darin befand, war auf einmal bloßgestellt. | Open Subtitles | الشيء الذي كان يعيش هناك أصبح فجأة مكشوف للعلن دون ملجأ |
Dass ich Mrs Carter getötet hatte, war schlecht für sie, aber für mich war's 'ne Erleichterung. | Open Subtitles | بقتلي للسيدة (كارتر), بالرغم من آسفي لها, إلا أنه الشيء الذي كان سيرفع من معنوياتي |
Ich weiß nicht, ob Sie das nur nicht verstehen, weil Sie ein verschissener Anwalt sind, aber was wir da hatten, war echt. | Open Subtitles | إستمع، لا أعرف إن ...كنت تستطيع أن تفهم هذا ...لأنك محام لعين ...هذا الشيء الذي كان بيننا |
Was natürlich unglücklich war, da anscheinend... die Leute nicht einkaufen gehen wollen, wenn sie das Gefühl haben sich übergeben zu müssen. | Open Subtitles | الشيء الذي كان مؤسفاً على ما يبدو، لأن الناس لا يحبون التسوق حين يشعرون بالحاجة للتقيأ. آنسة! |
Die Sache, die zwischen euch war, als wir uns getrennt haben. | Open Subtitles | الشيء الذي كان لديكم عندما أنفصلنا |
Letzten Herbst kam ich in Versuchung, Klaus für dich zu verlassen. Das Einzige, das mich zurückhielt, war die ganze Robin-Geschichte. | Open Subtitles | كنت أميل ان أترك "كلاوس" من أجلك الخريف "الماضي الشيء الذي كان يمنعني كان "روبن |
Worin war er denn Meister? | Open Subtitles | حسناً, ما الشيء الذي كان سيداً فيه ؟ |
Dieses Ding im Container war kein Kind. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي كان بالحاوية ليس طفلاً |
Wogegen war er allergisch? | Open Subtitles | ما الشيء الذي كان يعاني منه بالحساسية ؟ |
(Lachen) Aber was wirklich stimmte, war, dass die Expo die Zukunft der Städte thematisierte, und insbesondere die Viktorianer leisteten Pionierarbeit darin, die Natur in die Städte zu integrieren. | TED | (ضحك) ولكن الشيء الذي كان صحيحا ، وكان المعرض حول مستقبل المدن، وخصوصا النمط الفيكتوري رائدة دمج الطبيعة في المدن. |