Es war offensichtlich, dass die Schiiten eine Kraft waren, mit der man rechnen musste, und wir gut daran täten, sie zu verstehen und zu lernen, mit ihnen umzugehen. | TED | وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسناً إن أستطعنا فهمهم وتعلّم كيفية التعامل معهم. |
Saudi-Arabiens Schiiten stehen auf | News-Commentary | المملكة العربية السعودية في مواجهة الشيعة |
Er kam vor einer woche zurück und brachte zwei weitere Schiiten mit. | Open Subtitles | على أية حال، لقد ظهر مع أثنين آخرين من الشيعة |
Deine schiitischen Freunde haben dich bereits in den Bombenangriff mit einbezogen. | Open Subtitles | أصدقاؤك الشيعة أقحموك بالفعل في الانفجار. |
Lhr und ihren drei Schiiten! | Open Subtitles | ستدفعين غالياً ثمن معرفتك بهؤلاء الشيعة الثلاثة |
Hätten wir Bin Laden sofort erwischt, oder würden uns die irakischen Schiiten freudig begrüßen, dann müssten wir nicht darüber nachdenken: | Open Subtitles | لوقتلنا بن لادن او الشيعة فى العراق هذا استعراض عضلات علينا نفكر ولو لمرة من هؤلاء |
Schon bevor ihr herkamt, haben sunnitische Bauern im Norden den Schiiten in Baquba das Wasser gestohlen. | Open Subtitles | حتى قبل أن يأتي يا رفاق هنا، المزارعين السنة في الشمال سوف سرقة الماء من الشيعة في البقعية. |
Die Schiiten wollen die 10-uhr-maschine nach stockholm entführen, sie wollen nach beirut, wo einer ihrer freunde im gefängnis ist. | Open Subtitles | ولكنهم سوف يختطفون الطائرة المسافرة إلى ستوكهولم فى العاشرة مساءً وسياخذونها إلى بيروت من أجل إطلاق سراح بعض المعتقلين الشيعة |
Hoffentlich hat sie mit ihm mehr glück als mit den Schiiten. | Open Subtitles | أرجو أن يكون أفضل لها من هؤلاء الشيعة |
Eine Turba ist eine kleine Steintafel, auf die Schiiten ihre Stirn platzieren, während sie beten. | Open Subtitles | "التربة" هي حجر صغير لوحي يستعمله الشيعة لوضع جباههم عليه عندما يصلون. |
Kurden, Schiiten und Sunniten, die unterschiedliche Machtbestrebungen haben. | Open Subtitles | الجماعاتالإسلاميّةالثلاث, "الأكراد", "الشيعة", و "السنّة" يتجادلون على مستويات مختلفة للسلطة |
In gewissem Sinne schaffen diese sunnitischen Gruppen eine bewaffnete Enklave im Nordlibanon, um ein Gegengewicht zu den bewaffneten schiitischen Enklaven in Beirut, im Süden und in der Bekaa-Region zu erzeugen. Erschüttert wurde die Hisbollah zudem durch die Entführung und fortdauernde Gefangenhaltung eines Dutzends libanesischer Schiiten – von denen einige Nasrallah nahestehen – durch Oppositionskräfte in Syrien. | News-Commentary | وتعمل هذه الجماعات السُنّية على تكوين جيب مسلح في شمال لبنان لموازنة سطوة الجيوب الشيعية المسلحة في بيروت، والجنوب، ومنطقة البقاع. كما اهتز حزب الله بعد اختطاف نحو عشرة من الشيعة اللبنانيين واحتجازهم حتى الآن ــ وبعضهم من المقربين لنصر الله ــ من قِبَل قوى معارضة في سوريا. |
Um aber von den anderen Libanesen akzeptiert zu werden und teilweise sogar, um weiterhin die Unterstützung der Schiiten zu erhalten, musste die Hisbollah dem libanesischen Konsens zustimmen, wonach der Wiederaufbau und die wirtschaftliche Erholung des Landes nach den Jahren des Bürgerkriegs oberste Priorität hätten. Das hieß, ein Krieg mit Israel war zu vermeiden. | News-Commentary | ولكن لكي تتقبلها الطوائف اللبنانية الأخرى، بل وإلى درجة ما، لكي تحتفظ بتأييد الشيعة لها، فقد كان لزاماً على حزب الله أن توافق على الانضمام إلى الإجماع اللبناني بشأن أولوية إعادة البناء واسترداد العافية الاقتصادية بعد أعوام من الحرب الأهلية. وكان كل ذلك يعني ضرورة تجنب الدخول في حرب ضد إسرائيل. |
Die Welt wird von Ängsten heimgesucht, dass der Irak in einen Bürgerkrieg zwischen Schiiten, Sunniten und Kurden abgleitet. Doch es ist in diesem drohenden Krieg aller gegen alle die kleine Gruppe der assyrischen Christen, der die Ausrottung droht. | News-Commentary | أصبح العالم اليوم نهباً لمخاوف بشأن انزلاق العراق إلى مستنقع حرب أهلية بين الشيعة والسُـنَّة والأكراد. إلا أن تلك الحرب التي باتت تلوح في الأفق والتي ستجر إلى آتونها كافة الطوائف في العراق، تهدد بصورة خاصة مجتمع المسيحيين الأشوريين الصغير وتتوعده بالإبادة التامة. |
Viele Schiiten bestehen darauf, dass die letzten Spuren von Saddams Elite beseitigt werden müssen. Viele Sunniten allerdings argumentieren, dass dieser Prozess darauf ausgerichtet sei, sie von guten Jobs und politischem Einfluss fernzuhalten. | News-Commentary | وليس من الواضح ما إذا كان المالكي سوف ينهي أخيراً عملية اجتثاث البعث ـ والتي تشكل مصدراً آخر كبيراً للتوتر. ويصر العديد من الشيعة على تطهير وإزالة البقية الباقية من نُخبة صدّام، ولكن العديد من السُنّة يزعمون أن المقصود من هذه العملية منعهم من الوصول إلى المناصب المهمة واكتساب النفوذ السياسي. |
Anders als in anderen arabischen Ländern kann sich im Libanon keine einzelne religiöse Gruppe auf eine Mehrheit stützen. Schiiten und Sunniten konkurrieren darum, sich mit der christlichen Gemeinschaft zu verbünden und erkennen ihre wichtige gesellschaftliche und politische Rolle im Land an. | News-Commentary | من عجيب المفارقات أن ضعف الدولة اللبنانية ربما يساهم في تعزيز قوة مجتمعها المدني. ففي لبنان، خلافاً للحال في دول عربية أخرى، لا تتمتع أي جماعة دينية منفردة بالأغلبية. ويتنافس الشيعة والسُنّة على التحالف مع الطائفة المسيحية اعترافاً بدورها الاجتماعي والسياسي الحيوي في البلاد. |
Ich glaube ich weiß, wer die Namen und Adressen der Sunnitischen Richter an die schiitischen Todesschwadrone verkauft. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف من يبيع أسماء وعناوين القضاة السُنيين إلى فرق الموت الشيعة |
Die neu entdeckte Macht der schiitischen Muslime in dieser unbeständigen Region stellt sowohl für die alten sunnitischen Establishments, die noch an der Macht sind - außerhalb des Irans - als auch für die USA eine größere Herausforderung dar. Die Zeiten der schiitischen Unterwürfigkeit sind endgültig vorbei. | News-Commentary | إن القوة المكتشفة حديثاً للمسلمين الشيعة في تلك المنطقة سريعة التقلب تمثل تحدياً لكل من المؤسسات السنية الحاكمة ـ خارج إيران ـ وللولايات المتحدة. فقد انتهت سنوات الخنوع بالنسبة للشيعة. |
Er führte eine Kampagne, um den Iran zu verwestlichen, was die meist traditionell geprägte schiitische Bevölkerung erzürnte. | Open Subtitles | ثم اطلق حملة لتغريب إيران مما أثار غضب غالبية الشيعة من الشعب |
- Ja, hören Sie, die Sache mit Schiit und Shit, ein Druckfehler. | Open Subtitles | " نعم، استمع، أن كل الشيعة" هراء مُجرد... خطأ مطبعي |