ويكيبيديا

    "الصائبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • richtige
        
    • die richtigen
        
    • richtigen Züge
        
    • gute Entscheidungen
        
    Dieser Lärm erschwert richtige Entscheidungen. TED كل ذلك الصخب جعل اتخاذ القرارات الصائبة صعبًا.
    Aber jetzt wo wir hier stehen, müssen wir alles tun, um die richtige Entscheidung zu treffen. Open Subtitles لكن بمَ أنّنا هُنا علينا فعل ما بوسعنا، لإتّخاذ القرارات الصائبة
    Ich will genauso sehr von ihnen getrennt werden wie du. Gib mir die Chance, es auf die richtige Art zu tun. Open Subtitles أودّ أن يُحلَّ وصالي بقدرك، أعطني فرصة لفعلها بالطريقة الصائبة.
    Sie müssen nur vertrauen, dass sie auf lange Sicht die richtigen trafen. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    - Ich hoffe nur, es sind die richtigen. - Mein Vertrauen hast du. Open Subtitles آمل وحسب بأنني أتخذ القرارات الصائبة لديكِ كل ايماني
    Nein, Sie haben die richtigen Züge gemacht. Ich weiß, Sie lieben diese Regie-Sache. Open Subtitles كلا، قمت بالخطوات الصائبة أعرف أنك تحب الإخراج،
    - Du triffst nicht immer gute Entscheidungen. Open Subtitles لقد قلتي بأنك لا تقومين باتخاذ القرارات الصائبة عادة
    Diese Urteile entsprechen dem philosophischen Prinzip des Utilitarismus, nachdem die moralisch richtige Entscheidung das Wohlergehen für die größte Anzahl an Menschen maximiert. TED وتتوافق هذه الأحكام مع المبدأ الفلسفي لمذهب المنفعة الذي يزعم أن القرار الأخلاقي هو من أحد القرارات الصائبة التي تزيد السعادة لأكبر عدد من الناس.
    - Sehr gut... solange Neal den Stift weiter in die richtige Richtung hält. Open Subtitles - على أعلى درجة- طالما يبقي (نيل) القلم متجه إلى الناحية الصائبة
    - Ja. Aber nicht auf die richtige Art und Weise. Open Subtitles . أجل, ولكن ليس بالطريقة الصائبة
    - Denkst du wirklich, dass die Androhung einer Bloßstellung der richtige Weg ist? Open Subtitles هل تعتقدين بالفعل أن تهديدهم بالتعري -هي الطريقة الصائبة للموافقة؟
    Ja. Du hast definitiv das richtige Mädchen kennengelernt. Open Subtitles نعم، لقد قابلت الفتاة الصائبة بكل تأكيد
    Das war nur die richtige Idee, zur richtigen Zeit. Open Subtitles إنها الفكرة الصائبة بالوقت الصحيح فحسب
    Beginnt mit der Blockade von Königsmund. - Wir haben einen Plan. Es ist immer noch der richtige. Open Subtitles (تمسّكي بخطّة حصار (كينغز لاندينغ، لدينا خطّة، وإنّها لاتزال الخطّة الصائبة.
    Dass derjenige, der die richtigen Fakten hat, immer gewinnt? Open Subtitles وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟
    - Das liegt an dir. Man muss die richtigen Entscheidungen treffen. Open Subtitles الحياة تتمحور حول اتخاد القرارات الصائبة
    Weil die Agenten für diese Fälle während des Verhörs nicht die richtigen Fragen stellten und ihre Fälle bei der Verurteilung scheiterten. Open Subtitles لأن العملاء بالقضايا الأصلية لم يطرحوا الأسئلة الصائبة أثناء تحقيقهم مع المشبه بهم
    Er hat bisher alle richtigen Züge gemacht. Open Subtitles هو قام بكل الخطوات الصائبة حتى الآن
    Manchmal, wenn Dinge außer Kontrolle geraten, dann trübt es den Sinn gute Entscheidungen zu fällen und es endet indem man etwas dummes und verzweifeltes macht. Open Subtitles بعض الأحيان عندما تسوء الأشياء حقاً تقوم بتشويش قدراتك للقيام بالخيارات الصائبة ثم تنتهي بعمل شيء غبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد