Dieser Lärm erschwert richtige Entscheidungen. | TED | كل ذلك الصخب جعل اتخاذ القرارات الصائبة صعبًا. |
Aber jetzt wo wir hier stehen, müssen wir alles tun, um die richtige Entscheidung zu treffen. | Open Subtitles | لكن بمَ أنّنا هُنا علينا فعل ما بوسعنا، لإتّخاذ القرارات الصائبة |
Ich will genauso sehr von ihnen getrennt werden wie du. Gib mir die Chance, es auf die richtige Art zu tun. | Open Subtitles | أودّ أن يُحلَّ وصالي بقدرك، أعطني فرصة لفعلها بالطريقة الصائبة. |
Sie müssen nur vertrauen, dass sie auf lange Sicht die richtigen trafen. | Open Subtitles | عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة. |
- Ich hoffe nur, es sind die richtigen. - Mein Vertrauen hast du. | Open Subtitles | آمل وحسب بأنني أتخذ القرارات الصائبة لديكِ كل ايماني |
Nein, Sie haben die richtigen Züge gemacht. Ich weiß, Sie lieben diese Regie-Sache. | Open Subtitles | كلا، قمت بالخطوات الصائبة أعرف أنك تحب الإخراج، |
- Du triffst nicht immer gute Entscheidungen. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنك لا تقومين باتخاذ القرارات الصائبة عادة |
Diese Urteile entsprechen dem philosophischen Prinzip des Utilitarismus, nachdem die moralisch richtige Entscheidung das Wohlergehen für die größte Anzahl an Menschen maximiert. | TED | وتتوافق هذه الأحكام مع المبدأ الفلسفي لمذهب المنفعة الذي يزعم أن القرار الأخلاقي هو من أحد القرارات الصائبة التي تزيد السعادة لأكبر عدد من الناس. |
- Sehr gut... solange Neal den Stift weiter in die richtige Richtung hält. | Open Subtitles | - على أعلى درجة- طالما يبقي (نيل) القلم متجه إلى الناحية الصائبة |
- Ja. Aber nicht auf die richtige Art und Weise. | Open Subtitles | . أجل, ولكن ليس بالطريقة الصائبة |
- Denkst du wirklich, dass die Androhung einer Bloßstellung der richtige Weg ist? | Open Subtitles | هل تعتقدين بالفعل أن تهديدهم بالتعري -هي الطريقة الصائبة للموافقة؟ |
Ja. Du hast definitiv das richtige Mädchen kennengelernt. | Open Subtitles | نعم، لقد قابلت الفتاة الصائبة بكل تأكيد |
Das war nur die richtige Idee, zur richtigen Zeit. | Open Subtitles | إنها الفكرة الصائبة بالوقت الصحيح فحسب |
Beginnt mit der Blockade von Königsmund. - Wir haben einen Plan. Es ist immer noch der richtige. | Open Subtitles | (تمسّكي بخطّة حصار (كينغز لاندينغ، لدينا خطّة، وإنّها لاتزال الخطّة الصائبة. |
Dass derjenige, der die richtigen Fakten hat, immer gewinnt? | Open Subtitles | وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟ |
- Das liegt an dir. Man muss die richtigen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | الحياة تتمحور حول اتخاد القرارات الصائبة |
Weil die Agenten für diese Fälle während des Verhörs nicht die richtigen Fragen stellten und ihre Fälle bei der Verurteilung scheiterten. | Open Subtitles | لأن العملاء بالقضايا الأصلية لم يطرحوا الأسئلة الصائبة أثناء تحقيقهم مع المشبه بهم |
Er hat bisher alle richtigen Züge gemacht. | Open Subtitles | هو قام بكل الخطوات الصائبة حتى الآن |
Manchmal, wenn Dinge außer Kontrolle geraten, dann trübt es den Sinn gute Entscheidungen zu fällen und es endet indem man etwas dummes und verzweifeltes macht. | Open Subtitles | بعض الأحيان عندما تسوء الأشياء حقاً تقوم بتشويش قدراتك للقيام بالخيارات الصائبة ثم تنتهي بعمل شيء غبي |