Nach wenigen Jahren, besaßen sie mehrere Zeitungen in Mittel - und Osteuropa. | TED | بعد عدد من السنوات، كانت المجموعة تمتلك عدد من الصحف في أوربا الوسطى والشرقية |
Besitzt die Hälfte der Zeitungen in England. | Open Subtitles | من أعلام الصحافة البريطانية، يمتلك نصف الصحف في إنجلترا. |
Zeitungen in der Auffahrt, die Post stapelt sich. Sie müssen verreist sein. | Open Subtitles | الصحف في الممر، البريد متراكم لا بدّ أنّهم في إجازة |
Alles, worüber die Zeitungen Weihnachten noch schreiben, ist ihnen Neujahr scheißegal. | Open Subtitles | كل ما تكتبه الصحف في فترة أعياد الميلاد سيَحوز أكبر قدرٍ من الإهتمام في السنة الجديدة |
Du kaufst morgen früh die Zeitungen, nicht wahr? | Open Subtitles | ستشتري الصحف في الصباح، صحيح؟ |
Ich denke immer daran, dass als damals der große Zeitungs-Streik in New York war viele von diesen alten Knaben gestorben sind. | Open Subtitles | أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك مات الكثيرون منهم |
Ich denke immer daran, dass als damals der große Zeitungs-Streik in New York war... | Open Subtitles | أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك |
- Habt ihr keine Zeitungen in Chicago, Millard? - Die waren wahrscheinlich alle im Streik. | Open Subtitles | ألا تقرأ الصحف في شيكاجو يا ميلارد؟ |
Mr. Commissioner, hier ist die Kopie unserer Absichtserklärung... wie sie in Zeitungen in Arizona und New Mexico erschien. | Open Subtitles | السيد أمين المظالم، ولدي هنا نسخة من kunngjøring - لدينا - الذي طبع في الصحف في أريزونا ونيو مكسيكو. |
Haben die Zeitungen sehr übertrieben? | Open Subtitles | هل بالغت الصحف في وصف ذلك؟ |
Ich denke immer daran, dass als damals der große Zeitungs-Streik in New York war viele von diesen alten Knaben gestorben sind. | Open Subtitles | دائما أفكر... أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك |
Ich denke immer daran, dass als damals der große Zeitungs-Streik in New York war viele von diesen alten Knaben gestorben sind. | Open Subtitles | دائما أفكر... أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك مات الكثيرون منهم |