Keiner will ein Almosen. Wir würden es ihm zurückzahlen. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدُ أن أحداً يبحثُ عن الصدقات , أنا أعني , سنردُ له المال. |
Wir geben hier keine Almosen, von mir bekommst du keinen einzigen Bissen. | Open Subtitles | لن يكون هناك الصدقات. انك لن تحصل على لدغة من لي، هم. الرجل: |
Die Leute hängen in den Banken ab, wartend auf Almosen von diesen Idioten. | Open Subtitles | الناس سوف تتسكع في البنوك تنتظر الصدقات من هؤلاء الأغبياء |
Denkt ihr, die Morgans, Vanderbilts, Rockafellers und andere Arschlöcher taten mit ihren Almosen etwas Gutes? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مورجان ، Vanderbilts ، Rockafellers و المتسكعون أخرى فعلت مع من الصدقات شيء جيد ؟ |
Ich will hier keine Freunde finden, nur meine Zeit absitzen. | Open Subtitles | ليس الي هنا لعمل الصدقات فقط اؤدي حكمي |
Aber wir wollten keine Almosen. | TED | ولكننا لم نُرد الصدقات. |
Ich bitte nicht um Almosen. | Open Subtitles | اننى لا اطلب الصدقات |
Und wenn das für unsere Heldin Nihal Hanim ist, die ihr Gewissen beruhigt, indem sie Almosen verteilt an die Benachteiligten... | Open Subtitles | هذه من أجل بطلتنا، السيدة (نهال) التي تريح ضميرها بتوزيع الصدقات على من هم أقل حظاً منها |
PRINCETON – Jesus sagte, dass wir Almosen im Verborgenen geben sollen und nicht vor den Augen der anderen. Das passt zur landläufigen Vorstellung, dass Menschen, die ihre Wohltätigkeit nur öffentlich ausleben, möglicherweise vom Wunsch motiviert sind, es aufgrund ihrer Großzügigkeit zu Anerkennung zu bringen. | News-Commentary | برنستون ـ قال المسيح إن المرء لابد وأن يُـخرج الصدقات في السر وليس حين يكون الجميع ناظرين. وهذه النصيحة تتناسب مع الفكرة الشائعة التي ترى أن من لا يفعل الخير إلا علانية فربما تدفعه إلى ذلك الرغبة في اكتساب سمعة السخاء والكرم لا أكثر. بل وربما يكون هذا الصنف من الناس أبعد ما يكون عن الكرم والسخاء حين لا ينظر الناس. |
Sie wird Freunde finden. | Open Subtitles | ستصنع بعض الصدقات |