ويكيبيديا

    "الصدمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Trauma
        
    • Aufprall
        
    • den Schock
        
    • Schockierend
        
    • Traumata
        
    • traumatisiert
        
    • Stress
        
    • Schlag
        
    • traumatisch
        
    • der Schock
        
    • Schockwellen
        
    • Traumas
        
    • schockiert
        
    • Erschütterung
        
    • traumatisierte
        
    Wie kommt man vom Trauma zum Wachstum? TED كيف يمكننا الانتقال من الصدمة إلى النمو؟
    Das ist die Macht der goldenen Stunde, in der ein Trauma mit einer neuen Geschichte umgedeutet werden kann. TED هنا تكمن قوة الساعة الذهبية، والتي يمكنها إعادة صياغة الصدمة وبناء رواية جديدة.
    Ich verbrachte zwei Nächte im Krankenhaus, wo ich mich von dem Trauma und den Verletzungen erholte. TED عندها أمضيت ليلتين في المستشفى لأتعافى من الصدمة و الإصابات.
    Die Struktur des Schiffs ist durch den Aufprall beschädigt worden. Open Subtitles وجدنا ضر في البنية من المحتمل نتيجة الصدمة
    Stell dir den Schock vor, wenn er sich in dieser anderen Welt wiederfindet. Open Subtitles هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف انة ملقى فى عالم اخر تماما
    Ist dir klar, wie Schockierend es ist, dass du das sagst? Open Subtitles هل تدركين مدى الصدمة عندما أسمعكِ تقولين هذا؟
    auch nicht die Auswirkungen von Traumata und Krieg auf die menschliche Psyche. TED لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب على النفس البشرية.
    Eine Theorie ist, er war traumatisiert, weil seine Mutter gestorben war. Open Subtitles تقولُ نظريةُ ما أنَ موتَ أُمهُ قد سبب لهُ الصدمة
    Stellen Sie sich das Trauma vor, das diese jungen Mädchen jeden Tag erleiden müssen. TED تخيلوا الصدمة التي تمرّ منها الفتيات الصغيرات كل يوم
    Üblicherweise nahm man an, dass Trauma zu Verzweiflung führt, und konzentrierte sich stark auf die daraus resultierenden Störungen. TED لطالما كان التفكير التقليدي أن الصدمة تقود إلى المحنة، ولطالما كان هناك الكثير من التركيز على الخلل الناتج.
    Das Trauma, das Chaos im Elternhaus, ist die schlimmste Gabe unserer Kultur an unsere Kinder und sie wird immer weitergereicht. TED هذه الصدمة والفوضى في المنزل، إنها أسوأ هدية تقدمها ثقافتنا إلى أطفالنا، وإنها هدية لا تكفُ عن الاستمرار.
    Wenn ja, dann beginnen Sie das Gesicht der unsichtbaren Kriegswunden zu sehen, gemeinhin bekannt als Posttraumatische Belastungsstörung und Schädel-Hirn Trauma. TED إذا كنت تستطيع فأنت على وشك أن ترى وجه الجروح الخفية للحرب، المعروفة بـاضطراب مابعد الصدمة وإصابات الدماغ الرضحية.
    Kunst und Trauma wirken in derselben sensorischen Gehirnregion. TED صناعة الفن تصل إلى نفس المناطق الحسية التي تشفر الصدمة
    Es ist erstaunlich, wie oft sie damit ihr Trauma überwinden und wieder genesen können. TED ومن الرائع كم يمكنهم هذا من تخطي الصدمة والبدء في الشفاء.
    Die Gewalt ist auch das Trauma, das wir nach der Tat behalten. TED العنف يبقى موجودًا عبر الصدمة النفسية التي نعيشها بعد الفعلة.
    Erinnern Sie sich, Trauma verhindert Möglichkeiten. TED تذكروا، الصدمة النفسية توقف الإمكانيات.
    Der Treibstoff wäre beim Aufprall unverzüglich verbrannt , es ist wissenschaftlich unhaltbar, dass 12 Tonnen Stahl und Titan sich durch Verbrennung von Kerosin auflösen können. Open Subtitles الوقود كان سيحترق فور الصدمة لذا ، فهو مستحيل علميا أن 12 طن من الفولاذ والتيتانيومِ تبخرا بالنفط الأبيض
    Das Schlimme ist, dass sie mir den Schock angesehen haben muss. Open Subtitles و الشئ الفظيع أنها لابد أنها رأت الصدمة على وجهي
    - Schockierend ist, was man mir antat. Open Subtitles أنها الصدمة هى التى فعلت بى ذلك.
    Meine Lebensaufgabe ist es, neue Wege zu entdecken, unsere Erfahrungen mit Traumata umzupolen und umzuschreiben. Open Subtitles حياتي العملية وكان لاكتشاف طرق جديدة لتركيب أسلاك جديدة، لإعادة كتابة تجاربنا مع الصدمة.
    Wir alle hier, und alle Zuschauer werden von diesem Vorfall traumatisiert sein, aber Sie alle hier, die Sie Opfer sind, erfahren einige harte Wahrheiten. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    Jeder von ihnen leidet an unterschiedlich starkem posttraumatischem Stress, aber die meisten gewöhnen sich daran. Open Subtitles كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن
    Und wenn es nicht geklappt hat, musste jemand den Schlag einstecken. Open Subtitles وعندما لم يفلح الأمر، كان على شخص ما تلقي الصدمة.
    Das ist traumatisch für sie, auch wenn es nur ein paar Sekunden dauert. Open Subtitles ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر.
    der Schock des plötzlichen Börsenzusammenbruchs, und all die folgenden Nachbeben, trieben Millionen, die alles verloren, ans Existenzminimum. TED فكان هناك الصدمة من انهيار سوق الأسهم فجأة والتي تبعها العديد من الصدمات، بينما أصبح الناس الذين فقدوا كل شيء فقراء.
    "Der Videostream der Aktivisten sorgte für Schockwellen auf der ganzen Welt." Open Subtitles سببت موجه من الصدمة حول العالم مجلس الإشراف على الغابات
    Und er sagte, er brauche diese Waffen wegen des Traumas, das er als Kind erlebt hatte. TED وقال أنه يحتاج هذه المسدسات بسبب الصدمة التي تعرض لها عندما كان فتىً صغيراً.
    - schienen Sie schockiert zu sein. - Ich hatte damit nicht gerechnet. Open Subtitles ـ بدت عليك الصدمة الخالصة ـ كنت كذلك ، لم أكن أتوقع هذا الخطأ
    Diese Erschütterung als Folge eines unvernünftigen Fanatismus geht vorüber. Open Subtitles ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى
    Wenn man eine traumatisierte Laborratte allein in einen Käfig steckt, kann man ihre Trauma-Symptome fast unendlich lange aufrechterhalten. TED نحن نعرف أنك في حال أخذت فأر تجارب وعرضته للصدمة ومن ثم وضعته في قفص بمفرده، فسيمكنك إبقاء أعراض تلك الصدمة لمدة غير محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد