ويكيبيديا

    "الصغيرة التي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • kleine
        
    • die kleinen
        
    • Kleinwaffen
        
    • winzige
        
    • kleiner
        
    Viele kleine Dinge, mit denen wir uns arrangieren müssen, damit wir sicher vor dem Spott und dem Zorn der anderen sind. TED الكثير من الاشياء الصغيرة التي يجب ان نتقبلها لكي نكون بأمان او لكي لا نكون محط سخرية و تهكم.
    Nein, ich bin die dünne kleine, die neben den Mastersons wohnte. Open Subtitles لا، أنا الطفلة الصغيرة التي عاشت بجوار عائلة ماستر صنز
    Letztes Mal habe ich Sie gefragt, was die kleinen Kreise bedeuten. Open Subtitles ماهي الدوائر الصغيرة التي أراها هنا في كل شهر ؟
    Aber die kleinen Tiere, die Insekten essen, werden von größeren Tieren gefressen, noch größeren Tieren. TED ولكن تلك الحيوانات الصغيرة التي تأكل الحشرات تأكلهم الحيوانات الكبيرة، لا تزال هناك حيوانات كبيرة.
    erfreut über die Tätigkeit des Koordinierungsmechanismus für Maßnahmen gegen Kleinwaffen, der vom Generalsekretär geschaffen wurde, um ein ganzheitliches und multidisziplinäres Herangehen an dieses komplexe und vielschichtige weltweite Problem zu gewährleisten und mit den nichtstaatlichen Organisationen bei der Durchführung von konkreten Abrüstungsmaßnahmen zusammenzuarbeiten, UN وإذ ترحب بعمل آلية تنسيق الأعمال المتصلة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل ومتعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح،
    Haben Sie schon jemals dieses winzige Schweizer Armeemesser gesehen, mit dem sie kämpfen müssen? TED هل رأيتم السكين السوسرية الصغيرة التي يقاتلون بها؟
    Paris war eine Ansammlung kleiner Dörfer, die zusammenwuchsen, und das sieht man noch heute. TED باريس كانت سلسلة من القرى الصغيرة التي جاءت معاً ، وما زلتم ترون تلك البنية اليوم.
    Ist er. Ist er, und wir spielen um ein paar kleine Marschmellows. Open Subtitles تعم إنه كذلك فنحن نلعب بالقطع الصغيرة التي تشبة ثماثيل المارشل
    Jedes kleine Kreuz ist eine andere, falsche Antwort. TED كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة.
    Kümmern sich Babys, ob der kleine Beweis, den sie sehen, ein plausibler Repräsentant einer größeren Population ist? TED فهل يهتم الرضع بمعرفة ما إذا كانت العينة الصغيرة التي يرونها تمثل في الظاهر أكبر عدد من السكان؟
    Wenn ich dieses kleine Spiel der Kinder starte, dann wird so das Raumschiff zerstört. TED إذا بدأت اللعبة الصغيرة التي صنعها الأطفال هنا، ستؤدي بسفينة الفضاء للاصدام.
    Das Kleinhirn ist eine kleine, Blumenkohl-ähnliche Region im Hinterkopf. TED المخيخ هو تلك المنطقة الصغيرة التي تشبه القرنبيط في مؤخرة الرأس، لكن لا تدع صغر حجمه يخدعك.
    Sie können hier sehen, dass die kleinen negativen Versuche, die unten links sein sollten, verschwunden sind. TED لذا نرى هنا أن التجارب السلبية الصغيرة التي من المفترض أن تكون فى الجهة اليسرى السفلى قد إختفت.
    Und dadurch sehen wir all die kleinen Unterschiede zwischen einem Mammut und einem asiatischen Elefanten. Was wissen wir denn nun über ein Mammut? TED وبفعل هذا، يمكننا الحصول على جميع النقاط الصغيرة التي تمّيز بين الماموث والفيل الآسيوي، مالذي نعرفه إذاً عن الماموث ؟
    Zunächst müssen Sie wissen, dass bei Design solcher Größenordnung besonders die kleinen Dinge zählen. TED الآن، أول شيء أنتم بحاجة لمعرفته عن التصميم على نطاق واسع هي الأشياء الصغيرة التي حقًا تهم.
    Die Ameisenkolonie ist ein großartiges Modell -- man hat all die kleinen Teile, die zusammen genommen etwas Beachtliches ergeben. TED لذا فإن مستعمرة النمل يعتبر نموذجاً رائعاً فلديكم كل هذه الأجزاء الصغيرة التي اجتمعت لتصبح شيئاً رائعا
    Sie sehen hier 12 intelligente Computer-Agenten, die kleinen Rechtecke die mit Ihnen durch das Gehirn fliegen. TED تشاهدون 12 وكيلاً لحواسيب ذكية، المثلثات الصغيرة التي تحلّق معكم في الدماغ.
    unter Begrüßung der Tätigkeit des Koordinierungsmechanismus für Maßnahmen gegen Kleinwaffen, der vom Generalsekretär geschaffen wurde, um ein ganzheitliches und multidisziplinäres Herangehen an dieses komplexe und vielschichtige weltweite Problem zu gewährleisten und mit den nichtstaatlichen Organisationen bei der Durchführung von konkreten Abrüstungsmaßnahmen zusammenzuarbeiten, UN وإذ ترحب بعمل آلية تنسيق الأعمال المتصلة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل ‏ومتعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ التدابير ‏العملية لنزع السلاح،
    4. empfiehlt, die Organisationen und Verbände der Zivilgesellschaft in die im Rahmen der nationalen Kommissionen unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung der unerlaubten Verschiebung von Kleinwaffen einzubeziehen und sie an der Anwendung des Moratoriums für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen zu beteiligen; UN 4 - توصي بإشراك منظمات ورابطات المجتمع المدني في جهود مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة التي تجري في اللجان الوطنية وبمشاركة تلك المنظمات والرابطات في تنفيذ وقف استيراد الأسلحة الصغيرة؛
    Es geht um winzige Dinge, die einen riesigen Unterschied machen können. TED إنَّها عن الأشياء الصغيرة التي يمكن أن تجعل قدر كبير من الاختلاف.
    Für dich und für das winzige Leben da in dir drin. Open Subtitles لأجلك ولأجل تلك الروح الصغيرة التي بداخلك.
    Dazu weisen wir eine Anzahl sehr kleiner Moleküle nach, die in unserem Blut zirkulieren, microRNAs gennannt. TED وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد