Lasst uns die Räder drehen und beginnen mit... etwas Ton zu spielen. | Open Subtitles | مرحبا. حسنا ، دعونا ندور هذه العجلات وألعبوا مع بعض الصلصال. |
Die Ablagerung auf dem Ton erzeugt im Laufe der Zeit diese wunderschöne Patina. | Open Subtitles | الطبقة التي تبقى على الصلصال تشكل هذا المظهر العتيق الجميل بمرور الوقت |
Einige Kannen, deren Ton so vom Tee geformt wurde, wurden vor über 400 Jahren gemacht. | Open Subtitles | في بعض الأواني تم صقل الصلصال عن طريق الشاي على مدى اربعمئة سنة مضت |
Wenn ich diese dazwischen platziere, hat nun die Knete überall Kontakt, aber wenn ich die Lampe wieder hineinstecke, dann bekomme ich Licht. | TED | وان وضعته هنا في المنتصف .. والان الصلصال متواصل فيما بينه وان وصلت الضوء اليه .. نرى انه يعمل .. |
Und werde aus Lehm und Weide Dort eine kleine Hütte bauen 9 Reihen Bohnen und ein Korb Für die Bienen sollen dort stehen | Open Subtitles | إلى كوخٍ صغيرٍ مبنيٍّ هناك''، ''سياجه مِن الصلصال. تسعة صفوف فاصولياء'' ''... سأزرعها هناك |
Tja, es muss an der Knetmasse liegen... | Open Subtitles | الصلصال لا ينفجر بما فيه الكفاية أليس كذلك؟ |
Ja, ich habe Ihnen einen, ähm, runden Stein aus Ton von knapp 38 cm Durchmesser geschenkt. | Open Subtitles | أجل، أحضرت لكم صينية مدورة من الصلصال قطرها حوالي 15 بوصة. |
- Ein Riesenlob für dich als Regisseur, du formst deine Schauspieler wie Ton. | Open Subtitles | -ستكون إشادة لك كمخرج يستخدم ممثلينه مثل الصلصال |
Der Ton bekommt Risse. | Open Subtitles | إن الصلصال يتشقق |
Richtig, der Strom will durch die Knete und nicht durch das LED-Licht fließen. | TED | نعم .. ان التيار الكهربائي يمر عبر الصلصال .. وليس من خلال الصمام |
Daher ermutige ich Sie alle: Nehmen Sie etwas Knete, etwas Salz und Zucker und beginnen Sie, damit zu spielen. | TED | وانا احثكم على ان تحضروا بعضاً من الصلصال .. وقليلاً من الملح والسكر .. وتبدأوا باللعب |
Und ich will nicht zuviel verraten... aber vielleicht kommt hier gleich ein Klumpen Knete für jeden hereinspaziert. | Open Subtitles | و لا أريد أن أفسد المفاجأة و لكن قد يحصل الجميع على بعض الصلصال |
Ich habe Jahre damit verbracht, diesen Klumpen Lehm... in einen akzeptablen Empfänger meines Willens zu formen... und dann kommst du und formst ihn um, mit deinen neumodischen Ideen und deinen schicken Genitalien. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات بتحويل هذه الكتلة من الصلصال إلى قناة ملائمة لتنفيذ إرادتي. ومن ثم ظهرتِ أنتِ وأعدتي تشكيله، بأفكاركِ المعاصرة، وأعضائك التناسلية الفاخرة. |
Wir bastelten Tiere aus Knetmasse. | Open Subtitles | وصنعنا بعض الحيوانات من الصلصال |