Ich sagte es, weil es das Richtige war für Leute, die im Ausland gedient hatten. | TED | قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج. |
Ich erwartete nicht, dass sie das annahmen, aber es war wichtig, weil es das Richtige war. | TED | على الرغم من أنني لم أتوقع منهم القبول، كان من المهم فعل ذلك لأنه الصواب. |
"Nicht immer ist es das Richtige, das Richtige zu tun. " | Open Subtitles | أحياناً يكون فعل الشىء الصحيح لا يعني بالضرورة فعل الصواب |
Wenn ein Brot ein Festmahl ist, habe ich kein recht auf Tabak. | Open Subtitles | ..عندما يصير رغيف الخبز مأدبة فليس من الصواب أن أبتاع التبغ |
Glaub es oder nicht, er versucht nur, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، هو فقط يريد أن يفعل الصواب |
Warum machst du also nicht das Richtige Junge und sagst mir, wo das Buch ist? | Open Subtitles | لذا لما لا تفعل الأمر الصواب هنا يا فتى و تخبرني أين هو الكتاب؟ |
Nur weil du einmal das Richtige tust, muss ich dir nicht trauen. | Open Subtitles | لمجرد أنك فعلت الصواب مرّة في حياتك لا يعني أنني أأتمنك. |
Nehmen Sie Kopenhagen letztes Jahr, ein komplettes Regierungsversagen; ein Versagen das Richtige zu tun angesichts eines internationalen Problems. | TED | انظر الى كوبنهاجن العام الماضي فشل كامل للحكومات في عمل الصواب في وجه التحديات الدولية |
Wenn Sie versuchen, wirklich komplexe gesellschaftliche Probleme zu lösen, ist das Richtige meistens, Anreize zu schaffen. | TED | عند محاولة ايجاد حل لتحديات النظام الاجتماعي فإنه من الصواب ايجاد وخلق الدافع والمحفز. |
Wenn sie das tut, ist es das Richtige. Und wenn nicht, denken Sie darüber nach." | TED | ولو كان كذلك , اذا فهو العمل الصواب . ولو لم يكن , فكر فيه مرة اخرى |
Ab morgen gibt es für keinen mehr eine Ausrede, nicht das Richtige zu tun. | TED | لن يكون هناك أي عذر في الغد لعدم القيام بالشيء الصواب. |
Verbraucher sollten Druck ausüben auf die Fischzuchtindustrie, das Richtige zu tun. | TED | ويجب أن يمارس الزبائن الضغط على صناعة الاستزراع المائي للقيام بالأمر الصواب |
Falls Sie die richtige Information gehabt hätten, hätten Sie auch das Richtige getan. Schließlich wollen Sie ja etwas verbessern. | TED | اذا كان لديك المعلومة الصحيحة، تكون قد فعلت الأمر الصواب. أخيرا، تريد أن تكون خبير التغذية. |
Soll sie anständig bleiben und wachsen, müssen wir klar denken... und den Mut haben, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | إن أردنا أن نبقيها لائقة يجب أن نفكر بعقلانية اليوم ونتحلى بالشجاعة لفعل الصواب بغض النظر عن مدى صعوبته |
Ich habe lediglich das Gefühl, dass Sie im richtigen Moment das Richtige tun werden. | Open Subtitles | دعني أقول إني لدي إحساس أنك ستقوم بالعمل الصواب في الوقت المناسب |
Ich war dabei im recht. Wir müssen den Mann stoppen, Sie müssen ... | Open Subtitles | انا مقتنع بأننى فعلت الصواب يجب ردع ذلك الرجل , يجب أن |
Ich will euch helfen und ich glaube, dass das richtig ist. | Open Subtitles | أريد أن أساعدك و أنا أؤمن بأن هذا هو الصواب. |
Aber wie finden wir heraus, was richtig und was falsch ist? | TED | ولكن كيف يمكننا معرفة ما هو الصواب و ماهو الخطأ ؟ |
Na Gut, ich vertraue deinem Urteil und werde sie ein bisschen aufhalten. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا أثق بأنّك تفعل الصواب. سأفعل ما بوسعي للمساعدة. أنت. |
Also sagen wir einfach, das war die richtige Entscheidung. | Open Subtitles | لذا فقط دعينا نقول انه الشئ الصواب الذي نفعله |
Wir glauben für die richtigen zu kämpfen,... weil wir uns das einreden. | Open Subtitles | نعتقد أننا نقاتل مع الجانب الصواب لأننا نختار أن نصدق ذلك |
Findest du es richtig, dass Frauen das aussprechen sollen, was sie denken? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنهُ من الصواب أن تقول النساء ما يفكرون بهِ؟ |
Er ist wie ein Kind, das den Unterschied zwischen richtig und falsch nicht kennt. | Open Subtitles | إنه كالطفل تماماً , لايعرف الفرق بين الصواب و الخطأ , و المُحزن |
Da merkte ich zum 1 . Mal, dass das, was du tust, richtig ist, und wir Unrecht hatten. | Open Subtitles | ادركتُ للمرة الأولى أن ما تفعله هو عين الصواب |