| Aber Tatsache ist, sie hat diese Fotos nie abgeholt. | Open Subtitles | في الواقع لم تكن تلك المرأة معتادة على تجميع الصّور أبدا |
| Kinderficker tauschen ihre Fotos über's Modem aus. | Open Subtitles | قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات |
| Wieso machen Ihnen Fotos mehr Sorgen, als ein Mädchen, das am Sterben ist? | Open Subtitles | لماذا أنت أكثر قلقًا عن الصّور من جيري يموت ؟ |
| Also machten wir folgendes: Wir bearbeiteten die Bilder zusammen und wir stellten zwei davon auf einen leeren Bildschirm. | TED | لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة. |
| die Bilder, die Sie geschickt haben, sehen verdächtig danach aus, wie von unseren automatischen Nummernschild-Leser. | Open Subtitles | تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا. |
| Manchmal bleiben beim Opfer Fragmente oder Bilder zurück, die unterbewusst übertragen werden können. | Open Subtitles | أحيانًا الموضوعات تحتفظ بالقطع أو الصّور التي يمكن أن تُرْسَل سبكونسشيسيي . |
| Wir brauchen also hinreichenden Verdacht, um die Fotos abzufangen... und neues Equipment, um das zu bewerkstelligen. | Open Subtitles | الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور ومُعدّات ٌ أخرى |
| Hab' die gesamte Familie interviewt. Fotos sind in Arbeit. | Open Subtitles | . إلتقيت جميع أفراد العائلة الصّور بحوزتي |
| Wie wäre es mit ein paar Fotos vom Spiel? | Open Subtitles | ما رأيكَ في التقاط بعض الصّور للمباراة ؟ |
| Ein paar Erinnerungen kamen hoch, als du uns die Fotos gezeigt hast. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع تذكّره من الصّور التي أحضرتِها |
| Wieso machen Ihnen diese Fotos solche Sorgen? | Open Subtitles | لماذا أنت لذا خصّ بهذه الصّور ؟ |
| Schick die Fotos meinem Redakteur. | Open Subtitles | أرسل هذه الصّور لرئيس التحرير. |
| Die Fotos sind überall im Internet. | Open Subtitles | هذه الصّور منتشرة في جميع المواقع. |
| Du hast gewonnen. Keine Fotos oder Chat mehr. Es geht nur um uns. | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}تهزمينَني، لا مزيد من الصّور أو الدردشة الحاسوبيّة، سنتسامر بمفردنا، سأنتظرك بالفندق." |
| Ich sah die Fotos und die blauen Flecken. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.لقد رأيتُ الصّور والكدمات |
| Wir haben Fotos, sein Kennzeichen... | Open Subtitles | ...لديّ الصّور ، وترقيم السيارات |
| Ich schicke Ihnen die Fotos. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ الصّور لكَ لتوّي. |
| "Woher hast du diese Fotos, Barry?" | Open Subtitles | "من أين أحضرت هذه الصّور يا (باري)؟" |
| Diese Geier filmen, und die Bilder sprechen dann für sich! | Open Subtitles | هؤلاء المُتطفّلون سيُواصلون التسجيل ويتركون الصّور تروي القصّة. |
| Es wäre sinnlos, all mein Herzblut in die Bilder zu stecken, wenn sie nur auf einem Bildschirm mit 500 Pixel angesehen werden. | TED | أعني بأنّه لن يكونَ هناكَ معنىً لكلّ ما تعبت عليه خلالَ إنتاجِ الصّور إنْ كانت ستكونُ مقيّدةً بدقّةِ الشاشةِ التي تراها من خلالها. |
| Ich habe die Bilder, die Sie geschickt haben. | Open Subtitles | حصلتُ على الصّور التي أرسلتها إليّ. |
| Bei diesem Opfer blieben keine Fragmente oder Bilder zurück. | Open Subtitles | هذا الموضوع لا يحتفظ قطع الصّور . |